Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Air Campaign Ignites Anti-U.S. Sentiment

Воздушная кампания разжигает антиамериканские настроения

For Mitterrand, a lonely end to illustrious career

Для Миттерана, одинокий конец в живописной карьере

CIA Warns of Chinese Plans for Cyber-Attacks on U.S.

ЦРУ предупреждает о китайских планах кибер-атаки на США

Post-Sept. 11 Baby Boom Expected

После событий 11 сентября 2001 г ожидается бум рождаемости

U.S. Adopts New Internet System on Student Visas

США принимают новую, базирующуюся на Интернете, систему отслеживания студенческих виз

Louis Armstrong the bandleader

Луис Армстронг руководитель оркестра

Technology Delivers the Dailies to Some New Doorsteps

Технология обеспечивает доставку ежедневных газет прямо в то место, где вы находитесь

Wake Up, America

Очнись, Америка

Bush addresses nation (Full text)

Обращение Буша к стране (Полный текст)

First Human Cloning Will Be Tried Soon

Вскоре будет предпринята первая попытка клонирования человека

Real World Record: $64.5 Million for Zidane

Подлинный мировой рекорд: 64,5 миллиона долларов за Зидане

US death penalty policy attacked

Критикуется политика США в отношении смертной казни

Calcium Reduces Stroke Risk

Кальций сокращает риск инсульта

Why Rile Russia?

Зачем сердить Россию?

Hercules and Minerva

Геркулес и Минерва

Snake venom for heart attacks
Змеиный яд для [лечения] инфарктов

Snake venom can have a positive effect
Змеиный яд может иметь [оказывать] положительный эффект   

Researchers are to examine whether different types of snake venom contain chemicals that could prevent heart attacks and strokes. The British Heart Foundation is to fund research being carried out by a joint team from Oxford, Birmingham and Liverpool Universities. Исследователи есть [намереваются] проверить, содержат ли различные виды змеиного яда химические вещества, которые могли бы предотвращать инфаркты и удары [инсульты]. Британский фонд сердца  намеревается выделить средства для того, чтобы были проведены исследования объединенной командой исследователей из Оксфордского, Бирмингемского и Ливерпульского университетов.   
We anticipate that this new research will lead to important developments in treatment. Professor Sir Charles George Мы предвидим, что это новое исследование будет вести к важным развитиям [разработкам в способах] лечения. Профессор сэр Чарлз Джорж   
Heart attacks and strokes are caused by the clogging up of arteries with fatty material. This can lead to tearing in the weakened blood vessel walls, and the formation of clots. If the clots then become jammed in the blood vessels, they can cut off blood supply to the heart or brain, resulting in a heart attack or stroke. Инфаркты и инсульты причиняются [происходят из-за] закупориванием артерий жирообразным материалом [веществом]. Это может вести к износу в ослабленных стенках кровяных [кровеносных] сосудов и  образованию сгустков [тромбов]. Если тромбы в последствии становятся зажатыми в кровеносных сосудах, они могут отрезать [вызвать прекращение] подачи крови к сердцу и мозгу, в результате [приводя] к  инфаркту или [удару] инсульту.   
Snake venom is already known to contain a variety or toxins which can either bring on or stop this process. The new study will look at untested venoms to identify new toxins, focusing on those able to stop the clogging process. It is hoped that the newly identified toxins will then be modified so they can be used to treat heart attack and stroke patients. Уже известно, что змеиный яд содержит разнообразные токсические вещества, которые могут либо вызвать, либо остановить [прекратить] этот процесс [образования тромбов]. [В] новом исследовании будут  изучаться непроверенные яды для того, чтобы определить [выявить] новые токсины, при этом сосредотачиваясь на тех из них, которые в состоянии [могут] остановить процесс тромбообразования. Надеются,  что вновь опознанные [обнаруженные] токсины будут затем модифицированы так, чтобы они могли использоваться для лечения больных инфарктом и инсультом.   
Long history Длинная [давняя] история [вопроса]   
The research team has more than 25 years' experience in the collection, storage and analysis of snake venoms from around the world. Команда исследователей имеет более чем двадцатипятилетний опыт со всего мира сбора, накопления и анализа змеиных ядов .   
Professor Sir Charles George, BHF medical director, said: "The benefits of research on snake venoms for heart patients are well-known, for example they led to the introduction of ACE inhibitors. "We anticipate that this new research will lead to important developments in treatment." Профессор сэр Чарлз Джорж, медицинский директор Британского фонда сердца, сказал: "Полезные [результаты] исследования змеиных ядов для [лечения] сердечников хорошо известны, например, они  [исследования] привели к введению [в лечебную практику] ACE-ингибиторов". "Мы предвидим, что это новое исследование будет вести к важным развитиям [разработкам в способах] лечения".   
Dr Stephen Watson, BHF senior research fellow at the University of Oxford, said: "Snake venom could play an even greater role in the treatment of heart attack and stroke and we hope to make significant progress with this new study." Доктор Стефан Ватсон, старший научный сотрудник Британского фонда сердца и член ученого совета при Оксфордском университете сказал: "Змеиный яд может играть еще большую роль в лечении инфарктов и  инсультов, и мы надеемся сделать существенный прогресс посредством этого нового исследования".   
Over 270,000 people in the UK suffer a heart attack every year and about 46% are fatal. Stroke causes a further 60,000 deaths a year. Более двухсот семидесяти тысяч людей [человек] в Соединенном Королевстве страдают от инфарктов каждый год, и [из них] около 46% фатальны [смертельны]. Далее инсульт причиняет шестьдесят тысяч смертей  в год.   
Types of venom Типы яда   
Snake venom is made up of a complex mixture of chemicals called enzymes. Broadly, there are two types, neurotoxins, which attack the central nervous system, and haemotoxins, which target the circulatory system. Snakes with neurotoxic venom include cobras, mambas, sea snakes, kraits and coral snakes. Змеиный яд сделан [содержит] сложную смесь химических веществ названных энзимами. Более широко [в более общем виде] имеются [существуют] два типа [ядов]: нейротоксины, которые атакуют [поражают]  центральную нервную систему, и гемотоксины, которые поражают систему кровообращения. [Группа] змей с нейротоксичным ядом включает кобр, мамб [африканских ядовитых змей], морских змей, крайтов  [ядовитых змей] и коралловых змей.   
Snakes with haemotoxic venom include rattlesnakes, copperheads and cottomouths. Some snakes contain venom that contains combinations of both neurotoxins and haemotoxins. [Группа] змей с гемотосичным ядом включает гремучих змей, щитомодников и котомаусов. Некоторые змеи содержат яд, который содержит комбинацию обоих [видов ядов] - нейротоксинов и гематоксинов.   
British Heart Foundation University of Oxford, Department of Pharmacology. BBC News; Tuesday, 9 July, 2002, 16:24 GMT 17:24 UK
1. heart attack - инфаркт; досл. - сердечная атака [сердечный приступ].
2. The new study will look at untested venoms - [в] новом исследовании будут изучаться не проверенные яды; досл. - новое исследование будет смотреть на не проверенные яды.
3. senior research fellow - старший научный сотрудник и одновременно член ученого совета; досл. - главный иследовательский парень; fellow - парень; член ученого совета колледжа; младший научный работник колледжа или университета (занимается исследованием в какой-либо области, преподает или совмещает научную работу с педагогической); действительный член научного общества.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .