Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Computer 'can talk like a baby'

Компьютер 'может разговаривать как ребенок'

Is this the face of genius?

Является ли это лицом гения?

Why Rile Russia?

Зачем сердить Россию?

Apple juice 'protects the heart'

Яблочный сок "защищает сердце"

Tickets to watch Mir descent

Билеты на просмотр падения "Мира"

Eight arrested over software piracy

Арестовано восемь человек за компьютерное программное пиратство

U.S. Adopts New Internet System on Student Visas

США принимают новую, базирующуюся на Интернете, систему отслеживания студенческих виз

Drinking Takes Heavy Toll on Campus, Study Says

Пьянство берет большую пошлину с университетских городков, сообщается в исследовании

British anti-smoking vaccine is 'first to be tested on humans'
Британская противокурительная вакцина 'впервые будет испытана на людях'

The British makers of an anti-smoking vaccine claim it is the first in the world to be tested on humans.
Британские создатели вакцины против курения  объявили, что она впервые в мире будет испытана на людях.   

Cambridge-based biotechnology company Xenova's vaccine TA-NIC has entered Phase 1 clinical trials. It will be tested on 60 smokers and non-smokers and works by stopping nicotine from reaching the brain and triggering the body's addiction responses. Вакцина TA-NIC биотехнологической компании Xenova, находящейся в Кембридже, передана для первой фазы клинических испытаний. Она будет испытываться на 60-ти курящих и [на таком же количестве] некурящих, [вакцина] блокирует поступление никотина в мозг и вызывает реакции тела [организма] на дурную привычку [влечение к курению].   
Xenova medical director John St Clair Roberts said: "This is the first time an anti-smoking vaccine has gone under clinical trials. "We are trying to keep nicotine out of the brain, unlike other nicotine replacement therapies, so you are not reinforcing the addiction. Директор по медицине фирмы Xenova Джон Ст клэйр Робертс сказал: "Впервые вакцина  против курения передана на клинические испытания. "Мы пытаемся не допустить никотин в мозг, не похоже [не так как это  делают] другие никотинозаменяющие терапии, таким образом вы не усиливаете дурную привычку [курение. Вас не тянет закурить]".   
Ananova, Monday, 10th September 2001  
Anti-smoking vaccine trialled Испытана противокурительная вакцина   
The first set of trials for an anti-smoking jab are coming to an end. The vaccine causes the body to form antibodies against nicotine. If it is successful a course of five injections could be enough to help a smoker quit. British firm Xenova is reported to be the first company to have begun tests on an anti-smoking vaccine. The treatment could be available within five years if clinical trials prove successful. Первая серия испытаний антикурительного укола подходит к концу. Вакцина вызывает образование в организме антител, [действующих] против никотина. Если испытания [окажутся] успешными, то курс из пяти  инъекций мог бы быть достаточным, для того чтобы курильщик оставил [бросил курить]. Сообщается, что фирма Xenova является первой компанией, которая начала проверки противокурительной вакцины. Лечение  [вакциной] могло бы быть уже доступным в течение пяти лет, если клинические испытания будут успешными.   
Ananova, Monday, 13th May 2002  
1. TA-NIC has entered Phase 1 clinical trials - передана для первой фазы клинических испытаний (такой перевод более благозвучен, т. е. перевод в пассивном залоге); досл. - TA-NIC вошла в фазу первую клинических испытаний.
2. works by stopping nicotine from reaching the brain - блокирует поступление никотина в мозг; досл. - работает останавливанием никотина от достижения мозга.
3. addiction - склонность к чему-либо, дурная привычка; drug addiction - наркомания.
4. This is the first time - впервые; досл. - это есть первое время.
5. vaccine has gone under clinical trials - антикурительная вакцина передана на клинические испытания; досл. - вакцина ушла под клинические испытания.
6. available - имеющийся в наличии, годный, действенный, достижимый; avail - помогать, быть полезным.
7. if clinical trials prove successful - если клинические испытания будут успешными; досл. - если клинические испытания доказывают успешные.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .