Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Bobby Fischer arrives in Iceland

Бобби Фишер прибывает в Исландию

Chelsea 4-2 Barcelona

Челси - Барселона: 4-2

Russian winter rally sets record

Русское зимнее ралли устанавливает рекорд

Forbes rich list at record levels

Список богатых людей журнала Форбс фиксирует рекордные уровни богатства

High blood pressure set to soar

Ожидается, что количество людей с высоким давлением крови резко возрастет

Russia lays Chubais attack charge
Россия предъявляет обвинение по делу о нападении на Чубайса

Chubais oversaw Russia's privatisation programme
Чубайс контролировал российскую программу приватизации   

Russian prosecutors have charged a retired army colonel with trying to kill Anatoly Chubais - the head of the state-controlled electricity monopoly. Colonel Vladimir Kvachkov, a former member of the main intelligence directorate, was also charged with illegal possession of weapons. Российские прокуроры обвинили отставного армейского полковника в попытке убить Анатолия Чубайса - главу [руководителя] электроэнергетической монополии, находящейся под контролем государства.  Полковнику Владимиру Квачкову, бывшему члену [сотруднику] Главного разведывательного управления (ГРУ), было также [предъявлено] обвинение в незаконном владении оружием.   
A lawyer for the explosives expert and Soviet war veteran said he was accused of attempted murder, reports Itar-Tass. Адвокат специалиста-взрывотехника и советского военного ветерана сказал, что он [его подзащитный] обвиняется в покушении на убийство, сообщает [агентство] Итар-ТАСС.   
Mr Chubais was unhurt in the attack on his motorcade in Moscow on 17 March. Gunmen opened fire and also detonated an explosive device in the ambush. М-р Чубайс не пострадал во [время] нападения на его кортеж автомобилей в Москве 17 марта. Бандиты открыли огонь, а также взорвали из засады [скрытое] взрывное устройство .   
Arrest Арест   
Mr Chubais, who oversaw Russia's privatisation programme in the 1990s, continued to work after the attack. М-р Чубаис, который контролировал программу приватизации России в 90-ых годах [20 в], продолжил работать после нападения.   
Col Kvachkov, 57, was arrested on the day of the attack after a car registered in his wife's name was seen by witnesses near the scene, Reuter's news agency reported. 57-летний полковник Квачков был арестован в день нападения после того, как автомобиль, зарегистрированный на имя его жены, был замечен свидетелями вблизи места происшествия, сообщило агентство  новостей Рейтер.   
Mr Chubais, a former deputy prime minister, played a key role in the much criticised sale of Russia's natural resources to a select group of Russian businessmen - the so-called oligarchs. М-р Чубайс, бывший заместитель премьер-министра, играл ключевую роль в сильно критикуемой продаже природных ресурсов России избранной группе российских бизнесменов, так называемых олигархов.   
Mr Chubais, 49, also ran former President Boris Yeltsin's successful re-election campaign in 1996, before becoming the chief of Unified Energy System in 1998. 49-летний м-р Чубайс также руководил успешной кампанией по переизбранию бывшего Президента Бориса Ельцина в 1996 году, перед тем как стать руководителем Объединенной энергетической системы в 1998  году.   
He has also continued to play an active role in Russia's politics as one of the leaders of an influential liberal party - the Union of Right Forces (SPS). Он также продолжает играть активную роль в российской политике как один из лидеров влиятельной либеральной партии - Союза правых сил (SPS).   
BBC, Friday, 25 March, 2005  
1. to lay a charge - предъявлять обвинение.
2. prosecutor - исполнитель какой-л. работы; человек, занимающийся каким-л. делом; обвинитель, прокурор.
3. intelligence - интеллект, рассудок, ум, способность к пониманию; разведка, разведывательная служба; intelligence department, intelligence service - разведывательная служба, разведка.
4. explosives expert - специалист-взрывотехник; explosive - взрывчатый; разрывной, взрывной (о снарядах, боеприпасах, веществах и т.д.).
5. attempted murder - юр. покушение на убийство.
6. was unhurt - не пострадал [был невредим].
7. motorcade - амер. автоколонна; кортеж автомобилей.
8. gunman - лицо, носящее оружие; амер. разг. вооруженный бандит; террорист.
9. explosive device in the ambush - скрытое взрывное устройство; досл. - взрывное устройство в засаде.
10. colonel - сокр. Col - полковник.
11. scene - место действия (в пьесе, романе и т. п.); место происшествия, события (в жизни, уголовном расследовании и т. п.).
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .