Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

CHINA MOBILE USERS SURGE

В Китае нарастает волна пользователей мобильных телефонов

First Human Cloning Will Be Tried Soon

Вскоре будет предпринята первая попытка клонирования человека

The Queen Mother 100th birthday

Столетие Королевы-Матери

Real World Record: $64.5 Million for Zidane

Подлинный мировой рекорд: 64,5 миллиона долларов за Зидане

Abraham Lincoln

Авраам Линкольн

Job Program Awarded

Программа занятости получила финансовую поддержку

Climate change 'can be beaten'

Изменение климата "можно побороть"

US death penalty policy attacked

Критикуется политика США в отношении смертной казни

Why Rile Russia?

Зачем сердить Россию?

In U.S., a Lack of Linguists Weakens Security

В США недостаток лингвистов ослабляет безопасность

Questions and Answers Regarding Bovine Spongiform Encephalopathy (BSE) and Creutzfeldt-Jakob Disease (CJD) otherwise known as "Mad Cow Disease"

Вопросы и ответы по поводу губчатого энцефалита крупного рогатого скота (BSE) и болезни Крейцфельда-Якова (CJD), иначе известные как "коровье бешенство"

In Europe, Many Try to Protect Local Languages

В Европе многие страны стараются защитить свой родной язык

U.S. Need for Tech Staff Is Forecast to Slide 44%

Предсказывается, что потребность США в высококвалифицированных специалистах снизится на 44%

'Spy tunnel' angers Russia

"Шпионский тоннель" сердит Россию

Russia braces for population disaster

России угрожает демографическое бедствие

Gulf War Symptoms Linked to Brain Damage

Симптомы повреждения мозга связаны с Войной в Заливе

Tickets to watch Mir descent

Билеты на просмотр падения "Мира"

3 Reasons Men Need Selenium

Три причины, почему мужчинам необходим селен

Menem to make state visit to U.S.

Менем планирует визит в США

Steaming to South Korea

На всех парах к Южной Корее

With the right bait, schools can reel in good teachers

Наем на работу учителей, которые будут воспитывать личностей

Study Sees Possible China Nuclear Buildup

Результаты исследования указывают на возможные ядерные приготовления в Китае

Birds and Planes Get Icy Wings

Обледенение крыльев у птиц и самолетов

IMF reveals its financial secrets

МВФ раскрывает свои финансовые секреты

FBI Investigates Cyber Attacks

ФБР расследует Кибер-Атаки (преступления в сети ИНТЕРНЕТ)

Bush addresses nation (Full text)
Обращение Буша к стране (Полный текст)

Terrorist attacks across America. It was the worst terrorist outrage in US history.
Террористы атакуют Америку. Это был наихудший из актов террористического беззакония в истории США.

President George W Bush condemned the devastating attacks on New York and Washington, vowing to track down those responsible. The text of his televised address to the nation follows. Президент Джордж В Буш осудил разрушительные атаки террористов на Нью-Йорк и Вашингтон, поклявшись найти тех, кто несет ответственность за это. Далее следует текст его телевизионного обращения к  стране.   
Today, our fellow citizens, our way of life, our very freedom came under attack in a series of deliberate and deadly terrorist acts. The victims were in airplanes or in their offices. Secretaries, business men and women, military and federal workers. Moms and dads. Friends and neighbours. Сегодня, наши соотечественники, наш образ жизни, сама наша свобода подверглись атаке в серии тщательно подготовленных и смертельных террористических актов. Жертвы находились в самолетах и наших  учреждениях. Секретари, бизнесмены и женщины, военные и работники федеральных служб. Мамы и папы. Друзья и соседи.   
Thousands of lives were suddenly ended by evil, despicable acts of terror. The pictures of airplanes flying into buildings, fires burning, huge structures collapsing, have filled us with disbelief, terrible sadness and a quiet, unyielding anger. Тысячи жизней сразу были оборваны злыми и презренными [подлыми] актами террора.  Картины самолетов влетающих в здания, полыхающие пожары, разваливающиеся громадные сооружения наполнили нас неверием, ужасной печалью и тихим, затаенным гневом.   
These acts of mass murder were intended to frighten our nation into chaos and retreat. But they have failed. Our country is strong. A great people has been moved to defend a great nation. Эти акты массового убийства были выполнены с намерением запугать наш народ, [вызвать] хаос и [принудить] к отступлению. Но им это не удалось. Наша страна сильна. Великий народ полон решимости защитить  великую страну.   

The Pentagon is the heart of America’s defence machine
Пентагон - сердце оборонной машины Америки

America's foundations intact Американские основы не повреждены   
Terrorist attacks can shake the foundations of our biggest buildings, but they cannot touch the foundation of America. Атаки террористов могут потрясти фундаменты наших громаднейших зданий, но они не могут тронуть основы Америки.   

President Bush told America that thousands had been killed. These acts shatter steel, but they cannot dent the steel of American resolve. America was targeted for attack because we're the brightest beacon for freedom and opportunity in the world. And no one will keep that light from shining.
Президент сообщил Америке, что тысячи людей были убиты. Эти акты разбивают вдребезги сталь, но они не могут оставить [и] вмятины на стали американской решимости. Америка была выбрана мишенью для атаки, потому что мы являемся ярчайшим маяком свободы и [реализации] возможностей для [всего] мира. И никто не заставит погасить этот свет.

Today, our nation saw evil, the very worst of human nature, and we responded with the best of America, with the daring of our rescue workers, with the caring for strangers and neighbours who came to give blood and help in any way they could. Сегодня наша страна видела зло, самое наихудшее из человеческой природы, а мы ответили лучшим, что есть в Америке: отвагой наших спасателей, заботой о незнакомых людях и соседями, которые пришли сдать  кровь и оказать помощь в любом виде, в каком они могут.   
Immediately following the first attack, I implemented our government's emergency response plans. Our military is powerful, and it's prepared. Our emergency teams are working in New York City and Washington DC, to help with local rescue efforts. Немедленно после первой атаки я ввел в действие наш правительственный план чрезвычайного реагирования. Наши вооруженные силы обладают мощью и подготовкой. Наши команды [службы] чрезвычайных  [ситуаций] работают в городе Нью-Йорке и Вашингтоне (округ Колумбия), помогая спасательным усилиям в конкретных местах [спасательных работ].   
Our first priority is to get help to those who have been injured and to take every precaution to protect our citizens at home and around the world from further attacks. Наш первоочередной приоритет - это оказать помощь тем, кто получил ранения, а также принятие всех [мер] предосторожности по защите наших граждан в стране и во всем мире от дальнейших нападений.   

The functions of our government continue without interruption. Federal agencies in Washington, which had to be evacuated today, are reopening for essential personnel tonight and will be open for business tomorrow.
Работа нашего правительства продолжается без перерыва. Федеральные агентства в Вашингтоне, которые должны были эвакуироваться сегодня, возобновляют работу с необходимым [количеством] персонала сегодня вечером и откроются для работы завтра.

Economy 'open for business' Экономика "открыта для бизнеса"   
Our financial institutions remain strong, and the American economy will be open for business as well. Наши финансовые институты остаются сильными, а американская экономика будет также открыта для бизнеса.   
The search is under way for those who are behind these evil acts. I've directed the full resources of our intelligence and law enforcement communities to find those responsible and bring them to justice. We will make no distinction between the terrorists who committed these acts and those who harbour them. Проводится поиск тех, кто находится [стоит] за этими зловещими актами. Я направил все ресурсы нашей разведки и правоохранительных сообществ [организаций] на то, чтобы найти тех, кто ответственен, и  предать их суду. Мы не делаем различия между террористами, которые совершили эти акты, и теми, кто укрывает их.   
I appreciate so very much the members of Congress who have joined me in strongly condemning these attacks. And on behalf of the American people, I thank the many world leaders who have called to offer their condolences and assistance. America and our friends and allies join with all those who want peace and security in the world and we stand together to win the war against terrorism. Я очень высоко ценю и уважаю членов Конгресса, которые присоединились к сильному [жесткому] осуждению этих атак. И от имени американского народа я благодарю многих мировых лидеров, которые позвонили  мне для того, чтобы выразить соболезнования и предложить помощь. Америка, наши друзья, союзники объединяются со всеми теми, кто хочет мира и безопасности в мире, и мы стоим вместе, для того чтобы  победить в войне против терроризма.   
Tonight I ask for your prayers for all those who grieve, for the children worlds have been shattered, for all whose sense of safety and security has been threatened. And I pray they will be comforted by a power greater than any of us spoken through the ages in Psalm 23: "Even though I walk through the valley of the shadow of death, I fear no evil for you are with me". Сегодня вечером я прошу вас молиться за всех тех, кто переживает горе, за детей, чьи миры разрушились, за всех тех, у кого чувство безопасности и уверенности в будущем были поставлены под угрозу. И я  молюсь о том, что бы они были успокоены силой, превосходящей любого из нас, о которой нам говорили в течение веков, и записанной в псалме 23: "Хотя я иду через долину смертной тени, я не боюсь зла,  потому что Ты [Господь] со мной".   
This is a day when all Americans from every walk of life unite in our resolve for justice and peace. America has stood down enemies before, and we will do so this time. Это день, когда все американцы всех родов занятий [всех слоев общества] объединяются в нашей решимости для справедливости и мира. Америка повергала врагов до этого, и мы сделаем это и на этот раз.   
None of us will ever forget this day, yet we go forward to defend freedom and all that is good and just in our world. Thank you. Good night and God bless America. Ни один из нас никогда не забудет этот день, тем не менее мы идем вперед для того, чтобы защитить свободу и все, что связанно с добром и справедливостью в нашем мире.  Спасибо. Доброй ночи и благословит Бог Америку.   
BBC NEWS, Wednesday, 12 September, 2001  
1. fellow citizens - соотечественники; досл. - парни граждане.
2. way of life - образ жизни; досл. - путь жизни.
3. very freedom - сама свобода; досл. - очень свобода, very - очень, использовано для усиления freedom.
4. came under attack - атаковались были атакованы; досл. - пришли под атаку.
5. unyielding anger - сдержанный гнев; досл. - не пожатый гнев.
6. no one will keep that light from shining - никто не заставит погасить этот свет; досл. - ни один не удержит этот свет от свечения.
7. The search is under way - в настоящее время идет поиск; досл. - поиск есть под путем.
8. on behalf of - от имени.
9. every walk of life - всех родов занятий, всех профессий.
10. Psalm - псалом; - sacred song, esp. from the Book of Psalms, esp. metrically chanted in a service (священная песня, особ. из Книги Псалмов, размеренно распеваемая во время церковной службы).

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .