Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Taipei 101: A view from the top

Тайпей 101 - вид с самого верха

English Camps Reflect S. Korean Ambitions

Лагеря для изучения английского языка отражают амбиции Южной Кореи

Can the planet feed us?

Может ли планета прокормить нас?

Bush Orders the CIA To Hire More Spies

Буш приказывает ЦРУ нанять на работу больше шпионов

Sleep drug lowers blood pressure

Лекарство от бессонницы понижает кровяное давление

Computer use links to eye disease

Использование компьютера ведет к болезни глаз

Cooking up a digital future

Стряпая цифровое будущее

TUC urges f6 minimum wage rate

Британский Конгресс тред-юнионов убеждает установить минимальный уровень заработной платы f6 в час

US rolls out most expensive jet

США выкатывают наружу из ангара наиболее дорогой реактивный самолет

Old habits die hard in Russian military

Российские военные трудно прощаются со старыми привычками

Looking to the hydrogen horizon

Стремясь к водородному горизонту

ECONOMICS REPORT - New Law Changes U.S. Checking System

Экономическое сообщение. Новый закон изменяет чековую систему США

Blood pressure 'killer' warning

Предостережение об 'убийце' - кровяном давлении

SCIENCE - Aspirin

Наука - Аспирин

THIS IS AMERICA - Summer Camps

ЭТО АМЕРИКА - Летние лагеря

Fitness program GoGirlGo!

Программа физической подготовки "GoGirlGo!"

PEOPLE IN AMERICA - Alan Shepard

ЛЮДИ АМЕРИКИ - Алан Шепард

Medical Transplant Operations

Медицинские операции по пересадке органов человека

Mobile phones 'harm blood cells'

Мобильные телефоны 'вредят клеткам крови'

China fears bachelor future

Китай опасается холостятского будущего

Fat cells may treat heart disease

Жировые клетки могут лечить заболевание сердца

Health Care in the United States

Здравоохранение в Соединенных Штатах

Nukes option by U.S. in Korea

Ядерная сделка США в Корее

Red Cross Appeals for Funds in Republic of Congo Ebola Outbreak

Красный Крест призывает к сбору средств для борьбы со вспышкой болезни, вызванной вирусом Эбола, в Конго

Navy Limits Sonar Use

ВМФ США ограничивает использование сонаров

High blood pressure set to soar
Ожидается, что количество людей с высоким давлением крови резко возрастет

More than 1.5 billion people will have high blood pressure by 2025, and the world's poorest countries will be worst hit, warn US experts. Three-quarters will be from developing countries, Tulane University researchers estimate. High blood pressure is a risk factor for heart disease.
Больше чем 1,5 миллиарда человек будут иметь высокое давление крови к 2025 году, а беднейшие страны мира будут этим [недугом] наиболее поражены, предупреждают специалисты США. [В соответствии с] оценкой  исследователей Тулэйнского университета три четверти [этого количества] будет [приходиться на] развивающиеся страны. Высокое давление крови является фактором риска болезни сердца.   

Unless treatments and prevention strategies are employed, millions will die from heart attacks and strokes in future years, they say in the Lancet. Если не будет применяться лечение и не будут использованы стратегии предотвращения [этих болезней], миллионы [людей] будут умирать от сердечных приступов [инфарктов] и инсультов в будущие годы,  сообщают они в медицинском журнале Ланцет.   
They blame changes in diet and increasing levels of inactivity. Они винят изменения в диете [в характере питания] и увеличивающийся уровень [физической] неактивности.   
Until now, high blood pressure has largely been a disease of the more affluent countries. До сих пор, высокое давление крови в значительной степени было болезнью более богатых стран.   
Professor Jaing He and colleagues pooled data from 30 different studies involving more than 700,000 people from different regions of the world. Профессор Янг Хи и коллеги объединили данные 30-ти различных исследований, вовлекающих [охватывающих] более 700 тысяч человек из различных регионов мира.   
In 2000, about 972 million people had high blood pressure - a third in the developing world and two-thirds in western countries. В 2000 году, приблизительно 972 миллиона человек имели высокое давление крови - третья часть в странах развивающегося мира и две трети в западных странах.   
Based on trends, the researchers believe the prevalence of high blood pressure will increase by about 60% to 1.56 billion people by 2025. Основываясь на тенденциях, исследователи полагают, что распространенность высокого давления крови увеличится примерно до 60% [в абсолютном выражении до] 1,56 миллиарда человек к 2025 году.   
Upward trend Тенденция  увеличения 
The largest increase - 80% - will be in the developing world, with a smaller increase of 24% in developed countries, they predict. Countries to be hit the hardest will include China and India, as well as regions of Latin America and the Caribbean, they say. Самое большое увеличение - 80% - будет в [странах] развивающегося мира, с меньшим увеличением до 24% - в развитых странах, предсказывают они. Страны, которые будут наиболее поражены [такой болезнью],  будут включать Китай и Индию, а также регионы Латинской Америки и Карибского [моря], сообщают они.   
Professor He said: "High blood pressure is an important health issue not only because of its high frequency, but also because it is a major modifiable risk factor for cardiovascular disease. Профессор Хи сказал: "[Проблема] высокого давления крови является важной проблемой здоровья не только из-за ее высокой частоты [масштабности заболевания], но также и потому, что оно [высокое давление]  является главным, поддающимся изменению, фактором риска сердечно-сосудистых болезней.   
"Cardiovascular diseases are now responsible for 30% of deaths worldwide." "Сердечно-сосудистые болезни в настоящее время ответственны [являются причиной] 30% смертных случаев во всем мире".   
He said there could be a worldwide epidemic of strokes and heart attacks in the future and that their 2025 projections are likely to be an underestimate of the true problem. Он сказал, что может быть [возникнет] всемирная эпидемия инсультов и сердечных приступов [инфарктов] в будущем и что их перспективная оценка до 2025 года, вероятно, будет недооцениваться как  [показатель] истинной проблемы.   
In the UK, about one in five people - at least 10 million - have high blood pressure. В Великобритании, приблизительно один из пяти человек, как минимум 10 миллионов человек, [обладают] высоким давлением крови.   
Professor Peter Weissberg, medical director of the British Heart Foundation, said: "The authors have made a number of assumptions in coming to the figures for high blood pressure. Профессор Питер Вайсберг, медицинский директор Британского фонда сердца, сказал: "авторы [этого исследования] сделали множество предположений, придя к таким числовым данным о высоком давлении крови".   
"Nevertheless, the overall message is alarming given that high blood pressure is a major risk factor for heart disease and is essentially avoidable. "Тем не менее, в общем и целом, сообщение является тревожным, [указывающим на то,] что высокое давление крови является главным фактором риска для болезни сердца, хотя, по существу, таким, которого  можно избежать.   
Bad habits Плохие [вредные] привычки   
"When coupled with the disturbing rise in obesity and type 2 diabetes, this study suggests that, unless effective public health measures are rapidly implemented, we will see a reversal of the current downward trend in death rates due to premature coronary heart disease and stroke. "[Если рассматривать результаты этого исследования] совместно с тревожащим увеличением [числа] тучных [людей] и диабета типа 2, то это исследование говорит, что, если не будут осуществлены быстро  эффективные меры общественного здравоохранения, мы будем видеть обратное увеличение нисходящей тенденции в показателях смертности из-за преждевременной коронарной болезни сердца и инсульта.   
"This paper shows the importance of public health measures to help people lose weight, increase their exercise levels, and decrease salt content in foods - all of which will lower blood pressure, and which the BHF support wholeheartedly. "Эта научная статья показывает важность мер государственного здравоохранения помощи людям в снижении [собственного] веса [похудание], в увеличении их уровня [физической активности], и уменьшении  содержания соли в пищевых продуктах - все [эти меры] будут [способствовать] понижению кровяного давления, и которые искренне [всецело] поддерживаются Британским фондом сердца.   
"There is an even more important message for economically developing countries, to try not to go down the same lifestyle route as more developed countries have; a route which has led to huge heart health problems." "[В этой статье присутствует] даже более важная основная мысль для экономически развивающихся стран, попробовать не пуститься по тому же самому маршруту образа жизни, каким шли более развитые страны;  маршруту, который привел к огромным проблемам со здоровьем сердца".   
BBC, Friday, 14 January 2005  
 
1. High blood pressure set to soar - досл. высокое давление крови возьмется резко возрастать; set to - вступать в драку; браться за (работу, еду и т. п.).
2. cardiovascular disease - сердечн-ососудистое заболевание.
3. projection - кидание, метание, бросание вперед; выброс; проектирование, планирование; прогноз, перспективная оценка; проект, план.
4. avoidable - такой, которого можно избежать.
5. paper - бумага; газета; научный доклад; статья; диссертация.
6. exercise level - уровень физической активности; уровень физической тренированности.
7. wholeheartedly - искренне, всецело, всем сердцем.
8. The overall message is alarming - В целом, это сообщение тревожно (Professor Peter Weissberg, medical director of the British Heart Foundation. Профессор Питер Вайсберг, медицинский директор Британского фонда сердца).
9. Cardiovascular diseases are now responsible for 30% of deaths worldwide - Сердечно-сосудистые болезни в настоящее время ответственны [являются причиной] 30% смертных случаев во всем мире. (Lead researcher Professor Jaing He. Ведущий исследователь, профессор Янг Хи).
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .