Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Cooking up a digital future

Стряпая цифровое будущее

Pig organs may be safe for humans

Свиные органы могут быть безопасны для людей

Old habits die hard in Russian military

Российские военные трудно прощаются со старыми привычками

Humans 'will live to age of 150'

Люди 'будут жить до 150-ти лет'

I.B.M. Supercomputer Sets World Record for Speed

Суперкомпьютер фирмы ИБМ устанавливает мировой рекорд скорости вычислений

Are we ready for holidays at the final frontier?

Готовы ли мы к проведению отпусков на последнем рубеже?

Looking to the hydrogen horizon

Стремясь к водородному горизонту

THE MAKING OF A NATION - Bill of Rights

Создание государства. Билль о правах.

French casino hit by lawsuit

Французское казино больно задето судебным процессом

Wonders of the World, Part 2: Natural Wonders

Чудеса света. Часть 2 - Природные чудеса

Bush sets out re-election vision

Буш излагает свои взгляды в связи с намерением переизбраться президентом США

Asia signs up to 'new Silk Road'

Азия принимает на работу [страны], [чтобы построить] 'новый шелковый путь'

Rich countries woo highly skilled migrants

Богатые страны добиваются [прибытия] высококвалифицированных мигрантов

THE MAKING OF A NATION - Ratifying the Constitution

Создание государства. Ратифицирование Конституции

Technology's impact on sporting success

Воздействие технологии на спортивный успех

Did Darwin evolve his theory?

Развивал ли Дарвин его теорию?

'Frozen Ark' to save animal DNA

'Замороженный Ковчег' - чтобы сберечь ДНК животных

SCIENCE - Aspirin

Наука - Аспирин

US, World Remembers Ronald Reagan

США и мир помнят Рональда Рейгана

A bit of danger is good for you

Немного опасности полезно для Вас

Running 'key to human evolution'
Бег - 'ключ к эволюции человека'

People run to keep fit today but our ancestors ran for different reasons
Сегодня люди бегают, чтобы поддерживать себя в хорошей физической форме, однако, наши предки бегали по другим причинам   

Long-distance running may have been a driving force behind evolution of the modern human body, scientists say. American researchers said humans began endurance running about 2 million years ago to help hunt for prey, influencing the development of the human body. Бег на дальние дистанции, возможно, был движущей силой эволюции тела современного человека, об этом говорят ученые. Американские исследователи сообщили, что люди начали бег на выносливость около 2-х  миллионов лет тому назад, это помогало им охотиться за добычей, что влияло на развитие человеческого тела.   
Previous studies have suggested running was purely a by-product of walking. But the study, published in Nature, said humans evolved big buttocks, a balanced head and longer legs to help gather food. Предыдущие исследования внушали нам, что бег является побочным "продуктом" ходьбы. Однако [результаты] исследования, опубликованные в журнале "Природа" (Nature), говорят, что для того чтобы [удобнее  было] собирать пищу, у людей развивались большие ягодицы, уравновешенная [прямо держащаяся] голова и более длинные ноги.   
Professor Dennis Bramble, of the University of Utah, and Professor Daniel Lieberman, of Harvard University, reported that early human beings may have needed to run long distances to help hunt prey or scavenge animal carcasses on the African savannah. Профессор Деннис Брамбл, из Университета штата Юта, и профессор Дэниел Либерман, из Гарвардского университета, сообщили, что ранние [первобытные] люди, возможно, были вынуждены бегать на длинные  [большие] расстояния, чтобы помочь себе в охоте [в преследовании] добычи и разделке туш в африканской саванне.   
Without the development from running, humans would be much more like apes with shorter legs, smaller heads and a hunched posture, the scientists said. Без развития [тела под воздействием] бега, люди были бы более похожи на человекообразных обезьян с более короткими ногами, меньшими головами и сутулой осанкой, заявили ученые.   
Running may have helped hunters get close enough to throw projectiles or perhaps even to run some mammals to exhaustion in the heat. Professor Dennis Bramble Бег, возможно, помогал охотникам достаточно близко приближаться [к животным], чтобы бросить [в них] метательный снаряд или, возможно, даже загонять до изнеможения на жаре некоторых млекопитающих.  Профессор Деннис Брамбл   
While humans are poor sprinters in comparison with many animals, they perform well when it comes to long-distance running. After examining 26 human body features essential for endurance running, the pair concluded humans may have evolved as they did from their ape-like ancestors because they could run long-distances. В то время как люди являются плохими спринтерами по сравнению со многими животными, они хорошо исполняют [бегают], когда [дело доходит] до бега, на дальние [длинные] дистанции. После исследования 26  человеческих особенностей тела [человека], необходимых для выносливого бега, эта пара [ученых пришла к] заключению, что люди, возможно, постепенно развились [эволюционировали до настоящего вида] из их  обезьяноподобных предков, потому что они могли бегать на длинные дистанции.   
Important attributes for endurance running include skull structure to prevent over-heating, ligaments to give spring, long legs to increase stride length and independent head and shoulder movement to aid balance. Важные неотъемлемые признаки выносливого бега [бега на длинные дистанции] включают строение черепа, чтобы предотвращать перегрев [головы], [строение] связок [ног], [обеспечивающих] пружинистость  [мягкость хода], длинные ноги, чтобы увеличить длину большого шага, независимую [свободно поворачивающуюся] голову и движение плеч, помогающее сохранять равновесие.   
The scientists said because of natural selection, our ape-like ancestors known as Australophithecus, who were good at running, survived, while shorter-legged ancestors died out. Ученые сообщили, что из-за [что в результате] естественного отбора, наши обезьяноподобные предки, известные как австралопитеки (Australophithecus), которые хорошо бегали, выжили, в то время как  коротконогие предки вымерли.   
Professor Bramble said: "Today endurance running is primarily a form of exercise and recreation but its roots may be as ancient as the origin of the human genus and its demands a major contributing factor to the human body form. Профессор Брамбл [Ежевика] сказал: "Сегодня выносливый бег [бег на длинные дистанции] является, прежде всего, формой [физической] тренировки и отдыха [оздоровления], но его корни могут быть столь же  древними как происхождение человеческого рода и потребность в нем - главный содействующий фактор [эволюции] формы человеческого тела.   
"Running may have helped hunters get close enough to throw projectiles or perhaps even to run some mammals to exhaustion in the heat." "Бег, возможно, помогал охотникам достаточно близко приближаться [к животным], чтобы бросить [в них] метательный снаряд или, возможно, даже загонять до изнеможения на жаре некоторых млекопитающих".   
Professor Chris Stringer, head of human origins at the Natural History Museum in London, said the findings were "plausible" and provided a "valuable fresh look at our anatomy and some of its special features". Профессор Крис Стрингер, руководитель [отдела] происхождения человека в Лондонском музее естествознания, сказал, что результаты являются "вполне убедительными" и обеспечивают [представляют] "свежий  [новый] взгляд на нашу анатомию и некоторые из ее специальных [уникальных] особенностей".   
"Although it will require much more complete evidence for the evolution of the skeleton of early humans below the neck to test their ideas properly." "Хотя потребуются намного больше полных [детальных] свидетельств эволюции скелета ранних [первобытных] людей ниже шеи, чтобы проверить идеи [этих ученых] должным образом".   
BBC, Thursday, 18 November, 2004  
1. to keep fit - поддерживать себя в хорошей физической форме; быть в хорошей физической форме.
2. Long-distance running - бег на длинные дистанции.
3. driving force - движущая сила.
4. endurance running - бег на выносливость; бег на длинные дистанции; досл. - выносливый бег.
5. early human beings - первобытные люди.
6. suggest - предлагать, советовать; внушать, вызывать; подсказывать (мысль); намекать; наводить на мысль; говорить о, означать.
7. carcass - туша; каркас; скелет.
8. ape - (человекообразная) обезьяна, примат.
9. hunched - искривленный; сгорбленный; согбенный.
10. posture - осанка; поза, положение (модели, фигуры и т.д.).
11. projectile - метательный предмет (камень, копье, бумеранг т др.); (реактивный) снаряд; пуля.
12. attribute - свойство; неотъемлемый признак.
13. ligaments - анат. связка.
14. stride length - длина шага; stride - большой шаг; расстояние между расставленными ногами.
15. who were good at running - которые хорошо бегали.
16. demand - спрос, потребность.
17. natural history - естествознание; естественный ход развития чего-л..
18. plausible - благовидный, внешне честный или правдоподобный (о человеке, поступке, поведении и т. п.); похожий на правду, правдоподобный (о каком-л. высказывании и т. п.); внушающий доверие (о внешности кого-л. и т. п.); вполне убедительный (об информации и т.п.).
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .