Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Can computers make citizens?

Могут ли компьютеры воспитывать граждан?

Learning languages 'boosts brain'

Изучение языков 'усиливает мозг'

Are we ready for holidays at the final frontier?

Готовы ли мы к проведению отпусков на последнем рубеже?

Looking to the hydrogen horizon

Стремясь к водородному горизонту

Rich countries woo highly skilled migrants

Богатые страны добиваются [прибытия] высококвалифицированных мигрантов

EDUCATION - Teachers in America

Образование - Учителя в Америке

A bit of danger is good for you

Немного опасности полезно для Вас

PEOPLE IN AMERICA - Alan Shepard

ЛЮДИ АМЕРИКИ - Алан Шепард

Soy 'stops cancer and baldness'

Соя 'останавливает развитие рака и облысение'

Foreign Language Learning in the United States

Обучение иностранным языкам в Соединенных Штатах

Mobile phones 'harm blood cells'

Мобильные телефоны 'вредят клеткам крови'

А look inside the world of dictionaries

Взгляд в мир словарей

Plants Give Up Their Secret of Splitting Water

Растения уступают свою тайну расщепления воды

THIS IS AMERICA - California

Это Америка - Калифорния

US On-Line Universities Growing in Popularity

Растет популярность университетов США, обучающих в Интернете

Chinese launch could signal new space race

Пилотируемый запуск китайского космического корабля может дать сигнал для новой космической гонки

U.S. firm makes grade in China

Американская фирма создает громадный учебный класс в Китае

High Tech and Higher Ed

Передовые технологии и высшее образование

Upstairs, Downstairs on the High Seas

На палубе и под палубой в открытом океане

College cuts foreign pilot program

Авиационный колледж сокращает программу обучения иностранных пилотов

Electoral College
Коллегия выборщиков

DOUG JOHNSON: Our VOA listener question this week comes from South Africa. Clifford Riffel in Atlantis writes: "I keep hearing about an Electoral College. How does it work?" It works this way: Дуг Донсон: "Вопрос нашего слушателя Голоса Америки на этой неделе поступает [задается] из Южной Африки. Клиффорд Риффел, [живущий] в Атлантисе пишет: "Я [постоянно] слышу о коллегии выборщиков. Как  она работает?". Она работает следующим образом:   
When Americans vote for president and vice president next Tuesday, their votes will not go to the candidates. Instead, Americans vote for electors to represent them in what is known as the Electoral College. Когда американцы будут голосовать за президента и вице-президента в следующий [в ближайший] вторник, их голоса не будут идти [засчитываться] кандидатам. Вместо этого, американцы [будут] голосовать за  выборщиков, чтобы [выборщики могли] представлять их [избирателей] в том, что известно как Коллегия выборщиков.   
The founders of the nation thought appointed representatives should make the choice. They saw this as a compromise between having Congress elect a president and having the people do it directly. They borrowed an idea from the ancient Holy Roman Empire. Back then, a number of princes of German states acted as electors of the king. [Отцы] основатели [этого] государства думали [полагали, что] назначенные представители должны делать выбор. Они рассматривали это как компромисс между Конгрессом, избирающим президента, и делающими  это непосредственно людьми. Они заимствовали идею из древней Святой Римской империи. Тогда, в прошлом, некоторое количество принцев немецких государств избирали короля.   
The term "college" comes from Latin. It can mean any group of people who act together for a common purpose. The Constitution talks about "electors," but never uses the term "electoral college." Yet Americans were calling it that by the early eighteen hundreds. Термин "коллегия" происходит от латинского [слова]. Оно может означать любую группу людей, которая действуют вместе для [достижения] общей цели. В Конституции говорится о "выборщиках", но никогда не  используется термин "коллегия выборщиков". Тем не менее, американцы называли [использовали этот термин] к началу девятнадцатого века.   
Different states have different laws on the appointment of electors. But political parties often nominate people to recognize their service to their party. In some states, the names of the electors appear on the ballot, below the names of the candidates. Различные штаты имеют различные законы о назначении выборщиков. Но политические партии часто выдвигают людей, чтобы признать [чтобы люди знали, что] они на службе их партии. В некоторых штатах имена  выборщиков появляются на избирательном бюллетене, ниже имен кандидатов.   
The number of electors in each state equals the number of representatives and senators that the state has in Congress. This depends on population. So, states with more people have more electoral votes. California has the most - fifty-five. Число выборщиков в каждом штате равно числу [членов Палаты] представителей и сенаторов, которое штат имеет в Конгрессе. Это [число] зависит от [количества] населения. Так штаты с большим количеством  людей имеют большее количество голосов выборщиков. Штат Калифорния имеет наиболее число - пятьдесят пять.   
In all, there are five hundred thirty-eight votes in the Electoral College. To become president, a candidate must win more than half, or at least two hundred seventy. If there is a tie, the election would be decided in the House of Representatives. Всего имеется пятьсот тридцать восемь голосов в Коллегии выборщиков. Чтобы стать президентом, кандидат должен выиграть [завоевать] более половины [голосов выборщиков], иначе, по крайней мере, двести  семьдесят [голосов]. Если ничья [голоса распределились поровну], то выбор будет решен в Палате представителей.   
In general, the candidate with the most popular votes in a state wins all the electoral votes in that state. Two of the fifty states, Maine and Nebraska, no longer have a winner-takes-all system. And on Tuesday, voters in Colorado will consider a ballot measure that proposes a similar change. Вообще, кандидат [в президенты, набравший] наибольшее число голосов в штате, выигрывает [получает] все голоса выборщиков в том штате. Два из пятидесяти штатов - штата Мэн и штата Небраска, больше не  имеют [не применяют] систему "победитель, берет все". И во вторник избиратели в штате Колорадо примут во внимание избирательную меру, которая предлагает подобное изменение.   
Their nine electoral votes would be divided by the share of the popular vote that each candidate receives. The proposal calls for the change to take effect immediately. Девять голосов выборщиков их штата будут разделены [пропорционально] долям голосов избирателей, которые получает каждый кандидат. [Сторонники этого] предложения призывают к тому, чтобы это изменение  вступило в силу немедленно.   
No federal law requires electors to vote for the candidate who won the most votes in their state. Some states, however, do have such laws. Ни один федеральный закон не требует, чтобы выборщики голосовали за кандидата, который выиграл [набрал] большинство голосов в их штате. Однако, некоторые штаты, имеют такие законы.   
Usually, the candidate who wins in the popular vote nationwide also wins in the Electoral College, but not always. In two thousand, for example, Al Gore received half a million more votes than George W. Bush. But Mister Bush won the electoral vote when the Supreme Court ruled, five to four, to halt a recount of the ballots in Florida. The state was decided by five hundred thirty-seven votes. Обычно, кандидат [в президенты], который побеждает [набирает большее количество] голосов избирателей в национальном масштабе, также побеждает [при голосовании] в Коллегии выборщиков, но не всегда. В  2000 году, например, Эл Гор получил на половину миллиона больше количество голосов, чем Джорж В. Буш. Но м-р Буш выиграл по голосам выборщиков, когда Верховный Суд США вынес решение голосами пять к  четырем прекратить пересчет избирательных бюллетеней во Флориде. Состояние [исход выборов президента] был решен пятьюстами тридцатью семью голосами.   
Critics of the Electoral College system call it undemocratic, difficult to understand and dangerous to the political system. Supporters say it helps to guarantee the rights of states with small populations. They say it also requires candidates to reach out to many states, not just those with large populations. Критики системы Коллегии выборщиков называют ее недемократичной, трудной для понимания и опасной для политической системы. Сторонники говорят [заявляют], что она помогает гарантировать права штатам с  небольшим количеством населения. Они говорят, что она также требует, чтобы кандидаты обращали [внимание] на многие штаты, не только на те, что имеют  большое количество населения.   
There have been hundreds of proposals in Congress to end or reform the Electoral College. But amending the Constitution is a difficult process. Были сотни предложений на Конгрессе, чтобы покончить или реформировать Коллегию выборщиков. Но исправление [правка] Конституции - трудный процесс.   
In any case, this year the election of the president and vice president will not take place, officially, until December thirteenth. That is the day for electors in each state and the District of Columbia to meet to choose America's leaders for the next four years. В любом случае, в этом году выборы президента и вице-президента не будут иметь место официально до тринадцатого декабря. Это - день для выборщиков каждого штата и округа Колумбия, чтобы встретиться,  для выборов руководителей Америки на [период] следующих четырех лет.   
By Lawan Davis, VOA, from AMERICAN MOSAIC, Broadcast: October 29, 2004  
1. college - корпорация, коллегия; College of Physicians - корпорация врачей; electoral college - коллегия выборщиков; ист. церковная община, живущая на пожертвования; университетский колледж.
2. by the early eighteen hundreds - к началу девятнадцатого века.
3. ballot - баллотировочный шар; избирательный бюллетень.
4. popular vote - голоса избирателей.
5. electoral votes - голоса выборщиков.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .