Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

US broadens probe into offshore tax evasion

США расширяет зондирование оффшорных уверток от налогов

Immigrants Offered Incentives to Help U.S. Fight Terrorism

Иммигрантам Предложены Стимулы для Помощи США в Борьбе с Терроризмом

Wake Up, America

Очнись, Америка

FBI Investigates Cyber Attacks

ФБР расследует Кибер-Атаки (преступления в сети ИНТЕРНЕТ)

Humans 'will live to age of 150'

Люди 'будут жить до 150-ти лет'

Can computers make citizens?

Могут ли компьютеры воспитывать граждан?

Learning languages 'boosts brain'

Изучение языков 'усиливает мозг'

I.B.M. Supercomputer Sets World Record for Speed

Суперкомпьютер фирмы ИБМ устанавливает мировой рекорд скорости вычислений

Are we ready for holidays at the final frontier?

Готовы ли мы к проведению отпусков на последнем рубеже?

Garlic proves itself against cancer and cholesterol

Чеснок доказывает себя как средство против рака и холестерола

The Chinese 'fear rising infidelity'

Китайцы 'опасаются увеличивающейся супружеской неверности'

Backlog of terror tapes dogs FBI

Запас магнитных лент с записями разговоров террористов угнетает ФБР

Looking to the hydrogen horizon

Стремясь к водородному горизонту

THE MAKING OF A NATION - Bill of Rights

Создание государства. Билль о правах.

Upstairs, Downstairs on the High Seas

Боссы и матросы в открытом море

French casino hit by lawsuit

Французское казино больно задето судебным процессом

Schroeder 'adopts Russian girl'

Шредер 'удочеряет российскую девочку'

Super ant colony hits Australia

Сверхбольшая муравьиная колония поражает Австралию

Finnish army 'drops web addicts'

Финская армия 'увольняет интернетманов'

Finland beats US competitiveness

Финляндия побеждает США в конкурентоспособности

Alien probe 'best way to find ET'
Поиск внеземного зонда 'лучший способ поиска внеземной цивилизации'

The message attached to the Pioneer interstellar probe
Послание, приданное межзвездному космическому зонду "Пионер"   

There could be an alien spacecraft with a message for us lurking somewhere in our Solar System, say scientists writing in the journal Nature. Until now, it was generally believed that the best way to find ET is to look for a radio signal from them as such signals can travel vast distances. Возможно, существует внеземной космический корабль с сообщением для нас, таящийся где-нибудь в нашей Солнечной системе, говорится в научной статье в журнале "Природа" (Nature). До сих пор, вообще  считалось, что лучший способ поиска внеземных цивилизаций (ВЗЦ) - это поиск [обнаружение] радиосигнала, [исходящего] от них, поскольку такие сигналы могут путешествовать [преодолевать] громадные  расстояния.   
But an analysis by US researchers suggests that sending a probe into space would be more efficient. Однако анализ, проведенный исследователями из США, наводит на мысль, что посылка космического зонда в космос была бы более эффективна.   
A recent radio search of 800 stars showed no sign of a signal from ET. Недавний радиопоиск [в области] 800 звезд не показал [не дал] никаких признаков сигнала от внеземной [цивилизации].   
Water hole Водяная дыра   
The search for life in space moved into the modern era with a 1959 paper in the journal Nature by Giuseppe Cocconi and Philip Morrison of Cornell University. Поиск жизни в космосе перешел в современную эпоху, [начиная] с 1959 года со статьи в журнале "Природа" ученых Джузеппе Коккони и Филипа Моррисона из Корнельского университета.   
They argued that the radio telescopes being constructed to scan the sky for natural radio sources could also look for radio signals from aliens. Они убеждали, что радиотелескопы, которые строят для сканирования [просмотра] неба для [наблюдения за] естественными источниками радиоизлучения, могли бы также искать радиосигналы [от других миров].   
By one method of analysis, radio waves offer the best way to pass information over interstellar distances. В [этом] уникальном методе исследования, радиоволны предлагают лучший способ передачи информации через межзвездные расстояния.   

Is this the best way to search for ET?
Является ли этот [метод] лучшим способом поиска внеземной цивилизации?   

There are even certain frequencies that may be logical to use. The so-called "water hole" is a quiet region in the radio spectrum marked by emission from hydrogen atoms that, given the connection between water and life, may provide a spectral rendezvous for species. Имеются даже определенные [радио] частоты, которые могут быть логичными [целесообразными] для использования. Так называемая "водяная дыра" является тихой областью в радио-спектре, [радиочастота равная  частоте] излучения водородных атомов, и, учитывая связь между водой и жизнью, может обеспечивать спектральное свидание для видов [для землян и не землян].   
Since 1959 there have been many searches, most around the "water hole", that have drawn a blank. Searches have also been carried out looking for laser flashes as well, because they may in certain circumstances be a good way to pass a message from star to star. Начиная с 1959 года, имелись [проводились] много поисков, больше всего вокруг "водяной дыры" [т. е. на частотах колебания атома водорода], которые ни к чему не привели. Также были выполнены  исследования в поисках лазерных вспышек, потому что они могут в некоторых обстоятельствах быть хорошим способом передачи сообщения от звезды к звезде.   
Message in a bottle Сообщение в бутылке   
Christopher Rose of Rutgers University and Gregory Wright of Antiope Associates, both in the US, present a new analysis of an old topic that may explain why the ET radio searches have been unsuccessful. Кристофер Роуз из Рутгерского университета и Грегори Райт из Antiope Associates, оба в США, представляют новый анализ старой темы, который может быть объясняет, почему радиопоиски внеземных  цивилизаций были безуспешными.   
They argue that, in many circumstances, it makes more sense to send a space probe carrying a message to another star system, rather than a radio beam. Unless the radio messages are short, they say, their "package strategy", is more efficient, requiring less energy per bit of information transmitted. Они доказывают, что во многих обстоятельствах более разумно [более целесообразно] скорее послать космический зонд, несущий сообщение к другой звездной системе, чем радиолуч. Если радиосообщения  [радиопослания] не короткие, говорят они, то их "стратегия пакета", является более эффективной, требующей меньшего количества энергии на бит переданной информации.   
Their work re-opens a line of research that was discounted by ET hunters who thought the energy required to construct and launch a "message in a bottle" was much greater than transmitting a signal on a radio beam. Их работа повторно открывает линию [направление] исследования, которое не принималось в расчет охотниками за внеземными цивилизациями, которые думали, что энергия, требуемая для строительства и  запуска "сообщения в бутылке" намного большая, чем передача сигнала радиолучом.   
The possibility of an alien space probe hiding in our Solar System is one of the staple ideas of science fiction. Возможность [нахождения] внеземного космического зонда, скрывающегося в нашей Солнечной системе - одна из основных идей научной фантастики.   
It was used effectively by Arthur C Clarke in his 1951 story called The Sentinel which describes how an alien artifact is discovered on the Moon. The book was the inspiration for the 1968 film 2001: A Space Odyssey. Она использовалось эффективно Артуром К. Кларком в его рассказе 1951 года, названном "Страж", в котором описывается, как внеземной предмет материальной культуры обнаружен на Луне. Книга вдохновила  [постановку] в 1968 году фильма "2001: Космическая Одиссея".   
Perhaps it is not so science fiction after all. В конце концов, возможно, это не только научная фантастика.   
By Dr David Whitehouse, BBC News Online science editor, BBC, Wednesday, 1 September, 2004, UK  
1. alien - здесь внеземной; alien - чужестранец; иностранец; проживающий в данной стране подданный другого государства; внешний, зарубежный, иностранный.
2. Extra Terrestrial - сокр. ET - внеземной; extra - добавочный, дополнительный; Terrestrial - обитатель земли.
3. lurk - скрываться в засаде; прятаться; перен. - оставаться незамеченным; таиться.
4. scientists writing - научная статья, написанная группой ученых.
5. probe - мед. зонд; тех. зонд, щуп; датчик; космическая исследовательская ракета; автоматическая научно-исследовательская станция.
6. that have drawn a blank - которые ни к чему не привели; досл. - это нарисовало пустоту [чистоту].
7. bit - сокр. от binary digit - двоичная цифра: 0 или 1; bit - двоичный знак (в вычислительных машинах); One 'bit' is the smallest amount of data which can exist, and corresponds to the answer to a yes-or-no question. - Один бит - это минимальное количество информации, которое может существовать; оно соответствует ответу на общий вопрос ('да' или 'нет').
8. was discounted - не принималась в расчет.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .