Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Backlog of terror tapes dogs FBI

Запас магнитных лент с записями разговоров террористов угнетает ФБР

Cyberschools

Кибершколы

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 9

Создание государства - Написание Конституции (Часть - 9)

THIS IS AMERICA - Summer Camps

ЭТО АМЕРИКА - Летние лагеря

Alarm raised on world's disappearing languages

Поднята тревога по поводу исчезающих языков в нашем мире

Electronic Games in Education

Электронные игры в образовании

Foreign Language Learning in the United States

Обучение иностранным языкам в Соединенных Штатах

Humans should 'talk' like chimps

Люди должны 'разговаривать' подобно шимпанзе

The new Americans

Новые американцы

А look inside the world of dictionaries

Взгляд в мир словарей

The Miser

Скупец

Does teacher still know best?

Знает ли учитель все еще лучше всех?

Russia 'still open' to Kyoto pact

Россия 'все еще открыта' для подписания Киотского соглашения

US On-Line Universities Growing in Popularity

Растет популярность университетов США, обучающих в Интернете

Red Cross Appeals for Funds in Republic of Congo Ebola Outbreak

Красный Крест призывает к сбору средств для борьбы со вспышкой болезни, вызванной вирусом Эбола, в Конго

Latino culture sweeps across US

Культура выходцев из Латинской Америки быстро распространяется по США

The Beginning

Начало

Deaf Kazakh pupils go online

Глухие казахские ученики подключаются к Интернету

THIS IS AMERICA - The Gettysburg Address

ЭТО АМЕРИКА - Геттисбергская речь

U.S. firm makes grade in China

Американская фирма создает громадный учебный класс в Китае

Learning languages 'boosts brain'
Изучение языков 'усиливает мозг'

Learning languages enhances the brain, scientists believe
Ученые полагают, что изучение языков улучшает работу мозга   

Learning a second language 'boosts' brain-power, scientists believe. Researchers from University College London studied the brains of 105 people - 80 of whom were bilingual. Изучение второго языка 'увеличивает' интеллектуальный потенциал, полагают ученые. Исследователи из Университетского колледжа (Лондон) изучали умственные способности 105-и человек, 80 из которых  говорили на двух языках.   
They found learning other languages altered grey matter - the area of the brain which processes information - in the same way exercise builds muscles. People who learned a second language at a younger age were also more likely to have more advanced grey matter than those who learned later, the team said. Они обнаружили, что изучение других языков изменяет серое вещество - область мозга, которая обрабатывает информацию, подобным же образом упражнения [тренировки] строят [наращивают] мускулы [мышцы].  Люди, которые изучали второй язык в более молодом возрасте, также, с большей вероятностью будут иметь более продвинутое [более развитое] серое вещество, чем те, кто изучали [второй язык] позже,  сообщила команда [группа ученых].   
Scientists already know the brain has the ability to change its structure as a result of stimulation - an effect known as plasticity - but this research demonstrates how learning languages develops it. Ученые уже знают, что мозг обладает способностью изменять его [свою] структуру как результат стимуляции [возбуждения] - эффект известный как пластичность, тем не менее это исследование демонстрирует,  как изучение языков развивает его [мозг].   
The team took scans of 25 Britons who did not speak a second language, 25 people who had learned another European language before the age of five and 33 bilinguals who had learned a second language between 10 and 15 years old. Команда [группа исследователей] сканировала [мозг каждого в группах людей]: у 25-ти англичан, которые не говорили на втором языке, у 25-ти человек, которые обучились другому европейскому языку до пяти  лет и у 33-ех человек, говорящих на двух языках, которые обучились второму языку в возрасте между 10-ю и 15-ю.   
The scans revealed the density of the grey matter in the left inferior parietal cortex of the brain was greater in bilinguals than in those without a second language. Сканирования показали, что плотность серого вещества в левом низшем теменном отделе коры головного мозга была больше у билингвиалов, чем у тех, кто не знал второго языка.   
The effect was particularly noticeable in the "early" bilinguals, the findings published in the journal Nature revealed. The findings were also replicated in a study of 22 native Italian speakers who had learned English as a second language between the ages of two and 34. Этот эффект был особенно заметным у "ранних" билингвиалов, об этом говорят результаты [исследования], опубликованные в журнале природа. Результаты этого эксперимента также повторились [подтвердились]  в исследовании 22-х [коренных] итальянцев, которые обучились английскому языку, как второму, в возрасте между двумя и 34-мя годами.   
Lead researcher Andrea Mechelli, of the Institute of Neurology at UCL, said the findings explained why younger people find it easier to learn second languages. Ведущий исследователь Андреа Мечелли из Института невралгии в Калифорнийского университета, сказал - полученные сведения объясняют, почему более молодые люди обнаруживают [проявляют способность] к  более легкому изучению второго языка.   
Impact Влияние [сильное воздействие]   
"It means that older learners won't be as fluent as people who learned earlier in life. "They won't be as good as early bilinguals who learned, for example, before the age of five or before the age of ten." "Это означает, что более старшие [более взрослые] ученики не будут столь же бегло [владеть речью второго языка] как люди, которые обучились [языку] в начале жизни [в раннем возрасте]". "Они не будут  столь же хорошо [владеть вторым языком] как молодые билингвиалы, которые обучались [второму языку], например, до пяти или до десяти лет".   
But Cilt, the national centre for languages, cast doubt on whether learning languages was easier at a younger age. A spokeswoman said: "There are conflicting views about the comparative impact of language learning in different age groups, based both on findings and anecdotal evidence." Однако Национальный центр [изучения] языков (Cilt), поставил под сомнение, является ли изучение языков более легким в более молодом возрасте. Представительница [этой организации] сказала: "Имеются  противоречивые представления относительно сравнительного воздействия обучения языку в различных возрастных группах, [эти представления] основаны как на сведениях [о результатах экспериментов], так и  на эпизодических подтверждениях".   
However, she said it was important to get young people learning languages in the UK. Only one in 10 UK workers can speak a foreign language, a recent survey revealed. Однако сказала она, очень важно получить [привлечь] молодых людей к изучению языков в Соединенном Королевстве. Только один из 10-ти рабочих в Великобритании может говорить на одном из иностранных  языков, это показал недавний опрос.   
But by 2010 all primary schools will have to provide language lessons for children. Однако к 2010 году все начальные школы должны будут обеспечивать уроки [занятия по и обучению] детей языкам.   
BBC, Wednesday, 13 October, 2004, UK  
1. brainpower - mental ability or intelligence - умственные возможности или сообразительность; интеллектуальный потенциал.
2. plasticity - гибкость, пластичность, эластичность; биол. приспосабливаемость организма к внешней среде.
3. fluent - текучий; текущий; гладкий; плавный; беглый (о речи) (in).
4. bilingual - билингвиал, двуязычный; говорящий на двух языках.
5. reveal - открывать; разоблачать; обнаруживать, показывать.
6. inferior - нижний (в пространственном отношении); низший (по положению, чину и т. п. относительно кого-л. - to), подчиненный.
7. parietal - анат. теменной.
8. cortex - бот. кора; анат. кора головного мозга.
9. brain - мозг; обыкн. мн. разг. умственные способности, интеллект, разум, рассудок, ум.
10. replicate - повторять, делать реплику, копировать, тиражировать; повторять эксперимент (научный); имитировать, моделировать; точно копировать.
11. anecdotal evidence - эпизодические свидетельства; anecdotal - включающий эпизоды, особ. из жизни знаменитостей; фабульный, сюжетный (об изобразительном искусстве).
12. cast doubt - поставила под сомнение; досл. - бросила сомнение.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .