Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Bush sets out re-election vision

Буш излагает свои взгляды в связи с намерением переизбраться президентом США

Cops: Man robs bank for love

Полицейские: "Человек грабит банк из-за любви"

US, World Remembers Ronald Reagan

США и мир помнят Рональда Рейгана

A bit of danger is good for you

Немного опасности полезно для Вас

Eating crow

Признание ошибок

Why millions are terrified of flying

Почему миллионы людей боятся летать на самолетах

Mobiles to monitor children

Использование мобильных телефонов для присмотра за детьми

Facing a biometric future

Предстоящее биометрическое будущее (Глядя в лицо биометрическому будущему)

Nukes option by U.S. in Korea

Ядерная сделка США в Корее

UN-wanted

Нежеланная ООН

Anti-rocket laser cannon gets funding

Противоракетная лазерная пушка получает финансирование

New United States Restrictions on Foreign Travelers

Вводятся новые ограничения Соединенными Штатами для иностранных путешественников

A new world order

Новый мировой порядок

How cyber piracy affects you

Как кибер-пиратство влияет на вас

College cuts foreign pilot program

Авиационный колледж сокращает программу обучения иностранных пилотов

Backlog of terror tapes dogs FBI
Запас магнитных лент с записями разговоров террористов угнетает ФБР

FBI director Robert Mueller says improvements are being made
Директор ФБР Роберт Мюллер говорит, что производятся усовершенствования в работе его ведомства   

The FBI has a backlog of hundreds of thousands of hours of untranslated audio recordings from possible terror suspects, a federal audit has found. Three years after the 11 September attacks, the FBI has more than 123,000 hours of audio intercepts that it has not translated, the report said. Федеральная  проверка  нашла [обнаружила], что ФБР обладает запасами непереведенных [на английский язык] аудиозаписей [продолжительностью] в сотни тысяч часов [переговоров] возможно подозреваемых в терроре.  За три года после нападений 11 сентября [2001] ФБР имеет [накопило] более чем на 123 тысячи часов [записанных] звукоперехватов, [содержание которых] не переведено на английский язык,  говорится в сообщении.   
The report is an edited summary of a classified audit completed in July for the Justice Department. The FBI is recruiting more linguists for Arabic, Farsi, Urdu and Pashto. Доклад является отредактированным резюме секретной ревизии [тщательной проверки], законченной в июле для [по поручению] Министерства юстиции. [В настоящее время] ФБР вербует [набирает в свой штат] больше лингвистов по  языкам: арабскому, фарси, урду и пушту.   
The report found that the FBI's electronic intercepts of those languages - used in the Middle East, Afghanistan and Pakistan - have increased by 45% since the attacks on New York and Washington. В докладе признается, что после нападений на Нью-Йорк и Вашингтон  [11 сентября 2001 года], электронные перехваты ФБР из тех языков, которые используются на Среднем [Ближнем] Востоке, Афганистане и Пакистане, увеличились на 45% .   
Computer problems Компьютерные проблемы   
The number of FBI linguists has risen from 883 to 1,214 in the last three years and the agency says it is recruiting as quickly as possible. FBI director Robert Mueller has said that one difficulty is finding qualified people who can pass the required security checks to carry out intelligence work. Число лингвистов в ФБР возросло от 883-х до 1214-ти за последние три года, и это агентство сообщает, что оно вербует [производит набор лингвистов] настолько быстро насколько возможно. Директор ФБР  Роберт Мюллер сказал, что одной трудностью является нахождение [поиск] квалифицированных людей, которые, могут пройти требуемые проверки на безопасность [на благонадежность], чтобы выполнять  разведывательную работу.   
Another problem for the FBI is limited computer storage capacity. In some cases, potentially crucial surveillance material is being automatically deleted before it can be reviewed, the audit found. [Проведенная] проверка установила, что другой проблемой для ФБР является ограниченная емкость компьютерной памяти. В некоторых случаях, потенциально критический [очень важный] материал наблюдения [слежки за подозреваемым] автоматически  удаляется прежде, чем он может быть рассмотрен.   
The audit was the first of the FBI's translating capabilities since 11 September. It made 18 recommendations for the agency, many of which have already been put into place, the report said. Эта ревизия была первой [проверкой] возможностей ФБР по переводу [на английский язык с других языков] после 11 сентября [2001]. [В результате проверки] сделано [дано] 18 рекомендаций агентству [ФБР],  многие из которых уже были выполнены, говорится в докладе.   
Two messages intercepted by the National Security Agency the day before the 11 September attacks said, "tomorrow is zero hour" and "the match is about to begin". Два сообщения, перехваченные Агентством Национальной безопасности, за день до атаки 11 сентября [2001] сказали [содержали следующее]: "завтра - решающий час" и "матч готов начаться".   
They were not translated until days later. Они были переведены [на английский язык] днями позже, после террористической атаки.   
Funding for the FBI's language services has increased from $21.5m to $70m since the 11 September attacks. После нападений 11 сентября [2001] финансирование языковых [лингвистических служб] ФБР увеличилось с 21,5 до 70-ти миллионов долларов.   
BBC, Tuesday, 28 September, 2004, UK  
1. FBI - сокр. от Federal Bureau of Investigation - Федеральное бюро расследований, ФБР (США).
2. dogs FBI - угнетает ФБР; травить собаками; травить, угнетать.
3. audit - проверка, ревизия бухгалтерских книг, документов и отчетности; конечный документ по итогам ревизии; подробное, тщательное расследование
4. audio intercepts - звукоперехват или аудиоперехват - записанные на магнитный носитель (магнитофонную ленту) переговоры по телефону или радиопереговоры.
5. backlog - экон. - долг, задолженность; невыполненные заказы; резервы (товаров, материалов и т. п.).
6. The report found - в докладе признается; досл. - доклад признал; find - гл. прош. вр. и прич. прош. вр. - found - находить, встречать, обнаруживать (в различных смыслах); заставать; убеждаться, приходить к заключению, считать, полагать, признавать.
7. intelligence - одно из знач. - разведка, разведывательная служба; intelligence department, intelligence service - разведывательная служба, разведка
8. computer storage capacity - емкость компьютерной памяти.
9. crucial - ключевой, наиболее значительный, решающий (момент, проблема и т. д.); ответственный, важный, очень трудный, опасный, критический (положение, период и т.д.).
10. surveillance - надзор, наблюдение (за подозреваемым в чем-л.).
11. zero hour - час, выбранный для начала чего-л.; решительный час.
12. They were not translated until days later - Они были переведены днями позже, после террористической атаки; досл. - Они не были переведены до дней позже.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .