Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

China to modernise rail routes

Китай собирается модернизировать железные дороги

India's population: A problem for all?

Народонаселение Индии - проблема для всех?

Rich countries woo highly skilled migrants

Богатые страны добиваются [прибытия] высококвалифицированных мигрантов

Freak waves spotted from space

Необычные волны обнаружены из космоса

EDUCATION - Teachers in America

Образование - Учителя в Америке

SCIENCE - Aspirin

Наука - Аспирин

Digital Divide in Developing Nations

Цифровое разделение в развивающихся странах

HEALTH - Lightning Safety

Здоровье - Молниевая безопасность

ECONOMICS REPORT - New Law Changes U.S. Checking System
Экономическое сообщение. Новый закон изменяет чековую систему США

A change in the United States banking system will affect how thousands of millions of dollars in payments are processed. The new law is known as Check Twenty-one. It takes effect in October.
Изменение в банковской системе Соединенных Штатов повлияет на то, каким образом миллиарды долларов платежей будут обрабатываться. Новый закон известен как "Чек-21". Он вступает в силу в октябре [2004  г.].   

A check is a written order to a bank to pay an amount of money. People or businesses keep money in a bank. They write paper checks to spend that money. Чек является письменным приказом [поручением] банку для выплаты некоторого количества денег. Люди или бизнесы [предприятия бизнеса] держат деньги в банке. Они пишут [выписывают] бумажные чеки для  того, чтобы тратить [расходовать] те деньги.   
The Check Twenty-one law changes the way checks are processed. Today, people write checks and send them as payment. Then they have the right to have their checks returned to them from the bank for record keeping. After October, they will no longer have that right. Banks will keep only electronic images of the checks. Закон "Чек-21" изменяет способ, каким чеки обрабатываются. Сегодня [в настоящее время] люди пишут [выписывают] чеки и посылают их в качестве оплаты. Затем они имеют право на возвращение их чека к ним  из банка для ведения учета. После октября они больше не будут иметь этого права. Банки будут держать [хранить] только электронные изображения чеков.   
Americans will be able to ask for electronic copies of their checks so they can dispute mistakes. But there is a limit to how much money they can receive if a mistake has been made. Also, no rules limit how much the electronic copies can cost. Американцы смогут спрашивать [запрашивать] электронные копии их чеков, так они смогут обсуждать [оспаривать] ошибки. Но имеется предел той сумме денег, какую они могут получить, если была сделана  ошибка. К тому же, никакие правила не ограничивают, сколько могут стоить электронные копии.   
In another big change, checks will be approved for payment sooner. This will end what is called the “float.” This is the average time between when a check is written and when it is paid. A check floats for several days as it is transported from bank to bank to be approved for payment. Every day, thousands of millions of dollars float through the system uncollected for payments. Еще одно большое [существенное] изменение - чеки будут быстрее приниматься к оплате. Это положит конец тому, что называется 'плаванием'. Это - среднее время между тем, когда чек написан [заполнен] и  когда он оплачен.  Чтобы быть принятым к оплате, чек 'плавает' в течение нескольких дней, так как он транспортируется [пересылается] из банка в банк,. Каждый день миллиарды долларов, неинкассированные для  платежей, 'проплывают' в этой системе.   
With the new law, most checks will be approved in less than one day. However, although checks will be approved sooner, banks will not be required to provide payments sooner. По новому закону большинство чеков будет принято к оплате в срок менее одного дня. Однако, хотя чеки будут приниматься к оплате скорее [быстрее], от банков не будет требоваться более быстрое  обеспечение платежей.   
Americans write more checks than people in any other nation. They also use electronic money exchanges more than anyone else. Американцы пишут [выписывают] большее количество чеков, чем [это делают] люди в любой другой стране. Они [американцы] также используют электронный обмен денег - больше, чем кто-либо еще.   
The International Business Machines company makes equipment that processes payments. It says that processing one paper check costs from seven to fifteen cents. In the year two thousand, Americans wrote about forty-three thousand million checks. Banks spend thousands of millions of dollars processing checks. But Americans are writing fewer checks each year. IBM says this creates cost pressures on banks. Компания IBM [International Business Machines] делает [производит] оборудование, которое обрабатывает платежи. Она [компания] сообщает, что обработка одного бумажного чека стоит от семи до пятнадцати  центов. В 2000-м году американцы написали [выписали] приблизительно сорок три миллиарда чеков. Банки тратят миллиарды долларов, обрабатывая чеки. Однако американцы пишут [выписывают все большее]  количество чеков каждый год. IBM заявляет, что это создает давление [в смысле] затрат на банки.   
The new law does not necessarily reduce costs for all banks. Banks that do not have the technology to electronically process checks may have to seek the help of other banks. Or they may have to end their checking services. По новому закону не обязательно уменьшаются затраты для всех банков. Банкам, которые не обладают технологией, чтобы с помощью электроники обрабатывать чеки, возможно, придется искать помощь других  банков. Или им, вероятно, придется прекратить [оказание] их услуг по чековым платежам.   
This VOA Special English Economics Report was written by Mario Ritter. Broadcast: August 27, 2004  
1. record keeping - ведение учета.
2. approved for payment - принятый к оплате.
3. thousands of millions - тысячи миллионов = миллиарды.
4. quite a few - порядочное число, довольно много, немало.
5. collection of checks - инкассо чеков (перевод денег со счетов лиц, выписывающих чеки, на счета получателей чеков).
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .