Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

The camera phone backlash

Отрицательная реакция на встроенные в мобильные телефоны фотокамеры

A bit of danger is good for you

Немного опасности полезно для Вас

Fitness program GoGirlGo!

Программа физической подготовки "GoGirlGo!"

Calls for "Gene Revolution"

Призывы к "генной революции"

PEOPLE IN AMERICA - Alan Shepard

ЛЮДИ АМЕРИКИ - Алан Шепард

EU newcomers 'risk brain drain'

Новые члены ЕC 'рискуют получить утечку мозгов'

Medical Transplant Operations

Медицинские операции по пересадке органов человека

Mobile phones 'harm blood cells'

Мобильные телефоны 'вредят клеткам крови'

HEALTH - Lightning Safety
Здоровье - Молниевая безопасность

Lightning is the release of electrical energy in the sky. Lightning can start fires. It also can kill.
Молния является выпуском [высвобождением] электрической энергии в небе. Молния может начать [вызвать] пожары. Она также может убить.
 

During a storm, the normally neutral particles in clouds hit each other. They become electrically charged. As they flow toward each other, they form an electric spark of light. Во время шторма [грозы] обычно нейтральные частицы в облаках ударяют друг друга. Они становятся электрически заряженными. Двигаясь навстречу друг другу, они вызывают электрическую вспышку света.
Some lightning is created between clouds. Other lightning is created within clouds. And some is created when negative charges from a cloud's base move down to meet positive charges rising from Earth. Некоторые молнии образуются [возникают] между облаками. Другие молнии создаются [возникают] внутри облаков. А некоторые возникают, когда отрицательные [электрические] заряды от основания облака перемещаются вниз, встречаясь с положительными зарядами, поднимающимися [восходящими] от Земли.
Lightning that strikes the Earth carries one or more electrical discharges called strokes. The bright light seen in a flash of lightning is called a return stroke. Return strokes travel at the speed of light. They discharge about one-hundred-million volts of electricity. They heat the air to more than thirty-three-thousand degrees Celsius. Air heated by return strokes expands and produces the sound of thunder. Молния, которая ударяет в Землю, влечет за собой [вызывает] один или более электрических разрядов, называемых ударами [молнии]. Яркий свет, наблюдаемый во время вспышки молнии, называется возвратным ударом. Возвратные удары распространяются со скоростью света. Они разряжают около ста миллионов вольт электрического напряжения. Они нагревают воздух более чем на тридцать три тысячи градусов Цельсия. Воздух, нагретый возвратными ударами, расширяется и производит звук грома.
About four-hundred people are struck by lightning each year in the United States alone. About one-hundred die. The electrical force of the lighting affects the heartbeat. Lightning can also stop the chest muscles or damage the breathing center in the brain. Около четырехсот человек поражаются молнией каждый год [только] в одних Соединенных Штатах. Около одной сотни умирает [погибает]. Электрическая сила [энергия] молнии воздействует на сердцебиение [сердечный ритм]. Молния может также останавливать [вызывать судорогу] мускулов груди или повредить центр дыхания мозга.
Experts tell people to seek the safety of a building or a hard-top vehicle any time they hear thunder, even if it is not raining. They say lightning can strike as far as sixteen kilometers away from any rainfall. Lightning can also travel sideways for up to the same distance. At least ten percent of lightning happens without clouds in the sky. Safety experts also say that people in a building should stay away from anything with wires or pipes that lead to the outside. The National Weather Service says if you plan to disconnect any electronic equipment, do so before the storm arrives. Do not use a wired telephone. Do not use water. All these can carry electricity. Специалисты говорят [рекомендуют] людям искать безопасность в здании или в транспортном средстве [в автомобиле] с жесткой крышей всегда, когда они слышат гром, даже если нет дождя. Они говорят, что молния может ударить на расстоянии шестнадцати километров от любого ливня. Молния может также путешествовать [возникать] со стороны [по сторонам от ливня почти] на таком же расстоянии [до 16 км]. По крайней мере, десять процентов молний случаются без облаков в небе. Специалисты по безопасности также говорят, что люди, находящиеся в здании, должны оставаться [находиться] далеко [в стороне] от всего, где есть провода и трубы, которые ведут наружу [здания]. Государственная служба погоды говорит [предупреждает] - если вы планируете разъединить [отключить] любое электронное оборудование, делайте это прежде, чем наступит гроза. Не используйте проводной телефон. Не пользуйтесь водой [из крана]. Все они [эти предметы] могут нести [проводить] электричество.
People who are outside should make sure they are not the tallest things around. Bend low to the ground, but do not lie down. Do not stand near a tree or any tall object. Stay out of -- and away from -- water. Get away from bicycles and other things made of metal. A car is safe, but do not touch any metal inside. Люди, которые находятся снаружи, должны убедиться [удостовериться], что они не самые высокие среди [окружающих их предметов]. Пригнитесь низко к земле, но не ложитесь. Не стойте около дерева или любого высокого объекта. Находитесь вне воды и подальше от воды. Отойдите от велосипедов и других предметов, сделанных из металла. Автомобиль безопасен, но не касайтесь любых металлических [предметов] внутри [автомобиля].
Experts also say that a person who has been struck by lightning carries no electrical charge afterward. It is safe to begin emergency treatment. Специалисты также говорят, что человек, пораженный молнией, не несет никакого электрического заряда после [поражения молнией]. Нет никакой опасности в том, чтобы начать оказывать чрезвычайную [скорую] помощь.
This VOA Special English Health Report was written by Nancy Steinbach. Broadcast: July 2, 2003  
1. storm - буря, гроза, ураган; мор. шторм.
2. get away - уходить; отправляться; удирать; выбираться.
3. emergency treatment - неотложная медицинская помощь, лечение при аварии, поражении на производстве и т.п.
4. make sure - убеждаться; удостовериться; обеспечить.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .