Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Why Rile Russia?

Зачем сердить Россию?

In U.S., a Lack of Linguists Weakens Security

В США недостаток лингвистов ослабляет безопасность

'Spy tunnel' angers Russia

"Шпионский тоннель" сердит Россию

World Bank announces loans for Russia

Всемирный Банк объявляет о займах для России

Tickets to watch Mir descent

Билеты на просмотр падения "Мира"

Premiere of Ivanov at The Malyi Theater in Moscow.
Премьера "Иванова" в Малом театре в Москве

Director Vitalii Solomin Режиссер - Виталий Соломин   
The new stage production of A. P. Chekhov's early play Ivanov at the Malyi is a must for everyone who has an opportunity to see it. It is a sad story told lightly. A long story made short by way of excellent acting, sets and lighting. Time equals mood -- the light changes seemlessly and constantly -- from warm green to purple to gray to white. The space of the stage is expanded via special effects -- twice during the crucial moments the stage sinks -- a touch of tragedy. There are no costumes but clothes, no histrionic emotion but true feeling to great dismay of old theater-going ladies. Новую сценическую постановку ранней пьесы А. П. Чехова "Иванов" в Малом Театре должен [посмотреть] каждый, кому представится возможность. Это печальная история, рассказанная легко. Долгая история  смотрится враз за счет отличной игры актеров, декораций и освещения. Время равно настроению - свет меняется естественно и постоянно - от тепло-зеленого до фиолетового, серого и белого. Пространство  сцены расширено посредством спецэффектов - дважды в критические моменты сцена уходит вниз, что [усиливает] прикосновение трагедии. Нет костюмов, а есть одежда, нет театральных [драматических] эмоций,  а есть подлинное чувство (к великому ужасу пожилых театралок).   
What is the play about? It is about a woman who abandons everything and everyone to be with a man. It is about a man who falls out of love with the woman who abandoned everything for him. It is about the fragility and complexity of life on the eve -- in other words the subject is timeless and therefore always to the point. О чем пьеса? Пьеса о женщине, которая оставляет все и всех ради того, чтобы быть с мужчиной. О мужчине, который любит женщину, которая оставила все ради него. Пьеса о хрупкости и сложности жизни  накануне - то есть тема вечная и поэтому актуальная всегда.   
Marina Madorskaja, Moscow  
1. made short - смотрится враз; досл. - сделана кратко.
2. therefore always to the point - поэтому всегда актуальная, интересна; to the point - кстати.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .