Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Bard theatre stages real wedding

Шекспировский театр делает постановку реальной свадьбы

Electromagnetic field 'creates toxic gas'

Электромагнитное поле 'создает ядовитый газ'

Plants Give Up Their Secret of Splitting Water

Растения уступают свою тайну расщепления воды

Bartender, I'll have water

Бармен: "У меня будет вода"

Charles Lindbergh

Чарльз Линдберг

THIS IS AMERICA - California

Это Америка - Калифорния

Huge appetite for Chinese dam shares

Громадный аппетит на акции китайской плотины

Navy Limits Sonar Use

ВМФ США ограничивает использование сонаров

Travels in New England

Путешествия по Новой Англии

World Parks Congress

Всемирный парковый конгресс

Grand Canyon

Большой Каньон

Upstairs, Downstairs on the High Seas

На палубе и под палубой в открытом океане

Sculpting Soviet Giants, Watching Them Fall

Создание советских гигантов, наблюдение за их падением

Bechtel wins giant Iraq contract

Бечтел выигрывает гигантский контракт на строительство в Ираке

Wildlife Refuge System

Система природных заповедников

More signs of water found on Mars
Более многочисленные признаки воды найдены на Марсе

The rocks are being studied intensively by the rovers
Камни интенсивно изучаются марсианскими вездеходами   

A Mars rover has found further evidence that water once existed on the red planet, the US space agency Nasa says. The fresh signs were discovered by the Nasa rover Spirit, after it bored a hole in volcanic rock. Марсианский вездеход обнаружил дальнейшее [еще одно] свидетельство того, что вода однажды существовала на красной планете, сообщает агентство НАСА. Свежие признаки [следы] воды были обнаружены  вездеходом "Спирит" после того, как он пробурил отверстие в вулканической скале.   
The announcement comes days after its twin, Opportunity - which is exploring the other side of Mars - revealed that rocks there had once been drenched. The rovers landed in January, and are looking for signs that the planet may once have been able to sustain life. The latest discovery was made at Gusev's crater. Объявление [об этом] приходит через [несколько] дней после того как его близнец "Опотьюнити", исследующий другую сторону Марса, показал, что камни там однажды были пропитаны [насыщены водой].  Вездеходы, высаженные [доставленные на поверхность Марса] в январе, ищут признаки того, что планета может, однажды была способна поддерживать жизнь. Самое последнее открытие было сделано в кратере  Гусева.   
Scientists working with Spirit deduced that water had formed small holes and left mineral deposits. The water there would have been much less than at Opportunity's site, Meridiani Planum, according to Nasa experts. "It is by no means the gobs of water at Meridiani, but again it demonstrates that when rocks are made on Mars, fluids are involved," said Nasa's Ray Arvidson. Ученые, работающие со "Спиритом" пришли к заключению, что вода сформировала маленькие отверстия и оставила минеральные отложения. Согласно сообщению специалистов НАСА воды там было намного меньше, чем  на участке [работы вездехода] "Опотьюнити", [название района] Meridiani Planum. "Это ни в коем случае не большие куски [комья замерзшей] воды как в районе  Meridiani, но снова это демонстрирует, что, когда  камни формировались на Марсе, [в их формировании] участвовали жидкости", - сказал Рэй Арвидсон из НАСА.   
Rich in sulphur Богатый серой   
On Tuesday, Nasa said Opportunity had found proof that parts of the planet had in the past been covered in water. The evidence included the rocks' physical appearance - which pointed to water modification. Во вторник, НАСА сообщило, что вездеход "Опотьюнити" нашел доказательство того, что части планеты в прошлом были покрыты водой. Свидетельство включает физический внешний вид камней, который  указывает на их водную модификацию [на их формирование под воздействием воды].   

Nasa has two rovers on opposite sides of Mars
Наса обладает двумя вездеходами на противоположных сторонах Марса   

The rover's instruments also detected high levels of sulphate salts which on Earth would normally form in water or, after formation, be highly altered by long exposures to water. "The only way you can form such large concentrations of salt is to dissolve it in water and allow the water to evaporate," mission scientist Dr Benton Clark said on Tuesday. Приборы вездехода также обнаружили высокие уровни солей серной кислоты, которые на Земле обычно формировались в воде или, после образования, были сильно изменены после длительного воздействия воды.  "Единственный способ, которым вы можете сформировать такие большие концентрации из соли это растворить ее в воде и позволить воде испариться", - сказал во вторник доктор Бентон Кларк, ученый [один из  участников осуществления полета вездеходов-роботов на марс].   
In particular, Opportunity found jarosite, an iron sulphate mineral which suggests that an acid-rich lake or hot-spring environment might have existed at Meridiani Planum. В частности "Опотьюнити" нашел ярозит, железный минерал сульфата, который наводит на мысль, что кислотно-богатое озеро или окружающая среда горячих источников могли бы существовать в районе Meridiani  Planum.   

"We believe at this place on Mars for some period in time... this was a ground water environment that would have been suitable for life," said Professor Steve Squyres, one of Nasa's leading investigators.
"Мы полагаем, что в этом месте на Марсе в течение некоторого периода во времени ...,  была окружающая среда с грунтовыми водами, которая была бы подходящей для жизни", - сказал профессор Стив  Сквирес, один из ведущих исследователей НАСА.   

BBC News, Saturday, 6 March, 2004  
1. rover - тех. ровер, вездеход, мобильный аппарат, исследовательский мобильный аппарат.
2. National Aeronautics and Space Administration - NASA - НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса.
3. Spirit и Opportunity - названия марсоходов США, доставленных на Марс, в январе 2004 года; досл. - дух и благоприятная возможность.
4. deduce - приходить к заключению, сделать вывод; выводить (следствие, формулу) (from).
5. gob - разг. большой кусок, комок (грязи), шмат (мяса, сала).
6. mission scientist - ученый [один из участников осуществления полета вездеходов-роботов на марс]; досл. - ученый миссии.
7. suggest - предлагать, советовать; внушать, вызывать; подсказывать (мысль); намекать; наводить на мысль; говорить о, означать.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .