Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

US On-Line Universities Growing in Popularity

Растет популярность университетов США, обучающих в Интернете

Worms hold 'eternal life' secret

Черви обладают секретом 'вечной жизни'

THIS IS AMERICA - Patents and Inventions

Это Америка - Патенты и изобретения

Latino culture sweeps across US

Культура выходцев из Латинской Америки быстро распространяется по США

Navy Limits Sonar Use

ВМФ США ограничивает использование сонаров

THIS IS AMERICA - Travels in New England - Part 2

ЭТО АМЕРИКА - Путешествия по Новой Англии (продолжение)

Travels in New England

Путешествия по Новой Англии

THIS IS AMERICA - The Gettysburg Address

ЭТО АМЕРИКА - Геттисбергская речь

Grand Canyon

Большой Каньон

New telescope likely to 'rewrite textbooks'

Новый телескоп, вероятно, 'перепишет учебники астрономии'

50-Year-Old Mystery Over Picture of the Moon

50-летняя тайна фотоснимка Луны

Neanderthals may have been as handy as modern man

Неандертальцы может быть были такими же ловкими как современный человек

Silicon Valley Engineers Develop Wearable, Washable Computers

Инженеры Кремниевой долины разрабатывают пригодные для носки, стирающиеся с бельем компьютеры

Dolphins aid Iraq mine-clearance

Дельфины помогают устранять мины в водах Ирака

Arts & Culture: UCLA Internet Study

Искусство и Культура: Исследования Калифорнийского университета о получении информации через Интернет

SCIENCE IN THE NEWS: D-N-A - fifty years ago

НОВОСТИ НАУКИ: ДНК - пятьдесят лет спустя

Flood carved instant Grand Canyon on Mars

Наводнение мгновенно вырезало [изваяло] Великий Каньон на Марсе

Amelia Earhart

Эмилия Эрхарт

THIS IS AMERICA - California
Это Америка - Калифорния

People have been following a dream to California for more than one-hundred-fifty years. Around thirty-six-million people live there now, more than in any other state.
Люди следовали за мечтой в Калифорнию в течение более ста пятидесяти лет. Около тридцати шести миллионов человек живут там, в настоящее время - больше чем в любом другом штате.   

California and its people. Калифорния и ее люди.   
At first, the dream was to find gold. In eighteen-forty-eight, a man named James Marshall was working at a sawmill. It was on the American River, about one hundred kilometers northeast of San Francisco. He found a piece of bright metal where the river flowed through the sawmill. It was gold. На первых порах, мечтой было  -  найти золото. В 1848 году человек по имени Джеймс Маршалл работал на лесопилке. Это было на Американской реке, приблизительно в одной сотне  километров к северо-востоку от Сан-Франциско. Он нашел кусок блестящего металла там, где река текла через лесопилку. Это было золото.   
People who rushed to California the following year, eighteen-forty-nine, became known as "forty-niners." A few found gold and became rich. Others found jobs and stayed in California. Люди, которые устремились в Калифорнию на следующий год, 1849г, стали известными как "сорокодевятники". Немногие находили золото и становились богатыми. Другие нашли рабочие места [работу] и остались в  Калифорнии.   
In eighteen-fifty California became a state. В 1850 году Калифорния стала штатом.   
As years passed, more and more people came to the Golden State. There was lots of sunshine. The weather was warm most of the year. Ocean beaches and mountains were nearby. Jobs could be found in the cities and on farms. Going to California became a dream of many people in the cold, crowded cities of the East and Middle West. Шли годы, все больше людей прибывало в Золотой штат. Там было много солнечного света. Погода была теплой большую [часть] года. Океанские берега и горы были невдалеке. Рабочие места можно было найти в  городах и на фермах. Переезд в Калифорнии стало мечтой многих людей, [живущих] в холодных переполненных [людьми] городах Восточной [части страны] и Среднего Запада.   
Some of the newcomers dreamed of Hollywood. They came to find a job in the movie capital of the world. But these young men and women were like the early settlers who searched for gold. Only a few became stars or successful Hollywood movie writers. Некоторые, из вновь прибывших, мечтали о Голливуде. Они прибывали, чтобы найти работу в мировой столице кино. Однако, эти молодые люди и женщины были подобны ранним поселенцам, которые искали золото.  Только некоторые [из них] стали звездами или успешными голливудскими сценаристами.   
The newcomers in California found that nature put some problems in their dream. One of them is earthquakes. In nineteen-oh-six an earthquake destroyed the city of San Francisco. It killed hundreds, perhaps thousands, of people. Вновь прибывшие в Калифорнию обнаруживали, что природа вносит проблемы в их мечту. Одна из них - землетрясения. В 1906 году землетрясение разрушило город Сан-Франциско. Оно убило [погубило] сотни,  возможно тысячи, людей.   
Most recently, a powerful earthquake in Southern California in nineteen-ninety-four killed about sixty people in the Los Angeles area. It caused twenty-thousand million dollars in damage to buildings and roads. Совсем недавно, мощное землетрясение в Южной Калифорнии в 1994 году погубило около шестидесяти человек в районе Лос-Анджелеса. Оно причинило разрушения зданий и  дорог [на сумму] 20 миллиардов долларов .   
Fires are another problem. In late autumn, dry winds race across the desert into Southern California. Any fire can suddenly become a major wildfire. Пожары - другая проблема. В конце осени сухие ветры несутся через пустыню в Южную Калифорнию. Любой пожар может внезапно стать громадным быстрораспространяющимся пожаром.   
In late October, major wildfires burned across areas of San Diego, Ventura and San Bernardino counties. More than three-thousand homes were destroyed. More than twenty people were killed. В конце октября, громадные быстрораспространяющиеся пожары пылали по [территориям] в районах округов Сан-Диего, Вентура и Сан-Бернардино. Более чем три тысячи домов были разрушены. Более двадцати  человек погибли.   
California is more than one-thousand kilometers long and four-hundred kilometers wide. Mount Whitney, in the Sequoia National Park, is the highest mountain in the forty-eight connected states. It is more than four-thousand-four-hundred meters high. Калифорния [протянулась на] более чем одну тысячу километров в длину и на четыре сотни километров в ширину. Гора Уитни (Whitney), в Национальном парке секвой (Sequoia National Park), - самая высокая  гора из [гор] сорока восьми "связанных" штатов. Она более четырех тысяч четырехсот метров в высоту.   
California also has the lowest place in the United States. It is in Death Valley National Park, in the eastern desert near the border with Nevada. The place is called Badwater Basin. It is eighty-six meters below sea level. In fact, it is the lowest place anywhere in the Americas. Калифорния также имеет самое низкое место в Соединенных Штатах. Оно находится в Национальном парке "Долине смерти", в восточной пустыне около границы со штатом Невада. Место называется Badwater Basin.  Оно находится на восемьдесят шесть метров ниже уровня моря. Фактически оно является самым низким местом из всех мест в государствах американского континента.   
The coastline of California begins at the border with Mexico. It extends one-thousand-three-hundred-fifty kilometers north, to the state of Oregon. The central and southern California coast has many beautiful, sandy beaches. The big waves of the Pacific make these areas great places to surf. Береговая линия Калифорнии начинается у границы с Мексикой. Она тянется на тысячу триста пятьдесят километров на север до штата Орегон. Центральное и южное побережье Калифорнии имеет много красивых  песчаных пляжей. Большие волны Тихого океана делают эти районы великолепными местами для [занятий серфингом].   
The first Europeans to see the California coast were explorers from Spain and Portugal almost five centuries ago. The peninsula that extends into Mexico made them think it was an island. In fifteen-thirty-nine a member of one sailing party recorded the name as "California." California was the name of an imaginary island in a book, a romance novel, that was popular in Spain. Первыми европейцами, которые увидели побережье Калифорнии, были исследователи [первопроходцы] из Испании и Португалии почти пять столетий назад. Полуостров [Калифорния], который простирается в Мексику,  заставлял их думать, что это был остров. В тысяча пятьсот тридцать девятом году член одной морской экспедиции сделал запись названия "Калифорния". Калифорния - это было название вымышленного острова  в романе, который был популярен в Испании.   
Spain claimed the new land and later built religious settlements to spread Christianity among the native people. Mexico won its independence from Spain in the eighteen-twenties. But Mexico lost California in a war with the United States about twenty-five years later. Испания заявила о своих правах на новую землю и позже строила религиозные поселения, чтобы распространить христианство среди местных жителей. Мексика завоевала свою независимость от Испании в  1820 году. Однако Мексика потеряла Калифорнию в войне с Соединенными Штатами приблизительно двадцатью пятью годами позже.   
The discovery of gold in California soon followed. Скоро последовало открытие золота в Калифорнии .   
Today, California has the largest economy of all the fifty states. In fact, it has one of the largest economies in the world. Сегодня, Калифорния имеет самую большую [самую крупную] экономику из всех пятидесяти штатов. Фактически, она обладает одной из самых больших [из самых развитых] экономик в мире.   
In the area of education, California has more state colleges and universities than any other state. The California State University system has more than twenty colleges and universities. The University of California, another system, has schools in nine cities. В области образования Калифорния имеет большее количество колледжей и университетов в штате, чем любой другой штат. Система университетов штата Калифорния имеет больше чем двадцать колледжей и  университетов. Университет Калифорнии, еще одна система, имеет факультеты в девяти городах.   
California also has more than one-hundred community colleges. These offer two-year study programs to any student who completes high school. Калифорния также имеет более одной сотни окружных колледжей. Они предлагают двухлетние программы обучения любому студенту, который оканчивает среднюю школу.   
California is rich in natural resources. It has wide areas of farmland. It has large forests. And it is has oil, natural gas and other valuable minerals. Калифорния богата природными ресурсами. Она обладает обширными районами сельхозугодий. Она имеет большие леса. Также у нее есть нефть, природный газ и другие ценные полезные ископаемые.   
California gets most of its water from rain and snow that fall in its northern and central mountains. But much of its best farmland is dry. So the state sends water from the mountains through pipelines and canals to farms and also to cities along the coast. Калифорния получает большинство своей воды от дождей и снега, что выпадают в ее горах северной и центральной [части]. Но много из ее лучших сельхозугодий сухи [обезвожены]. Поэтому штат посылает  [направляет] воду с гор через трубопроводы и каналы к фермам, а также в города вдоль побережья [океана].   
America's largest city is New York. After that is Los Angeles, with about four-million people. San Diego, on the border with Mexico, is the second largest city in California. It has one-million-two-hundred-thousand people. San Jose and San Francisco are the third and fourth largest cities. San Jose is near the so-called Silicon Valley, home to many high technology companies. Самый большой город Америки - Нью-Йорк. После [него] - Лос-Анджелес, с приблизительно четырьмя миллионами людей [жителей]. Сан-Диего, на границе с Мексикой, является вторым по величине городом в  Калифорнии. Он имеет [население]  один миллион двести тысяч [человек]. Сан-Хосе и Сан-Франциско - третий и четвертый самые большие города [штата]. Сан-Хосе [находится] около так называемой Кремниевой  Долины, родины многих высокотехнологичных компаний.   
The state capital is Sacramento. Столица штата Сакраменто.   

Arnold Schwarzenegger
Арнольд Шварценеггер   

In October, voters in California dismissed their state governor, Gray Davis, a Democrat. To take his place, they elected Arnold Schwarzenegger, the movie star and former champion bodybuilder. Mister Schwarzenegger is a Republican who was born in Austria. He took office last Monday. В октябре избиратели Калифорнии уволили их губернатора Грея Девиса, члена Демократической партии. На его место они избрали Арнольда Шварценеггера, кинозвезду и бывшего чемпиона-культуриста. Господин  Шварценеггер - республиканец, он родился в Австрии. Он вступил в должность [губернатора штата] в прошлый понедельник.   
Mister Davis had been elected for a second term last November. But Republicans used a recall law passed almost one-hundred years ago to call for a vote to remove him. Many Californians were angry at Mister Davis because he raised taxes. М-р Дэвис был избран на второй срок в прошлом ноябре. Но республиканцы использовали закон отзыва [с поста губернатора], принятого почти сто лет назад, чтобы призвать к голосованию для того, чтобы  сместить его. Много калифорнийцев были недовольны м-ром Дэвисом, потому что он поднял [увеличил] налоги.   
Mister Davis said the state did not have enough money to pay for important government services. He blamed an economic recession and an energy crisis for a budget deficit of thousands of millions of dollars. Господин Дэвис заявлял, что штат не имел достаточно денег, чтобы оплачивать [содержать] важные правительственные службы [штата]. Он обвинял экономический спад и энергетический кризис за дефицит  бюджета в тысячи миллионов [= миллиарды] долларов.   
Many people were especially angry at a big increase in the vehicle tax. Governor Schwarzenegger, as his first official act, cancelled that increase. Много людей особенно были недовольны большим увеличением налога на транспортные средства. Губернатор Шварценеггер, в качестве его первого официального акта, отменил то [это] увеличение.   
California lawmakers passed the recall law in nineteen-eleven. The law permits people to recall elected officials even without any charges of wrongdoing. Now, for the first time, the law has been used to remove the governor. Законодатели Калифорнии приняли закон об отзыве в 1911 году. Закон разрешает людям отзывать избранных должностных лиц даже без любых обвинений в проступках. Теперь, впервые, закон был использован [был  применен], чтобы сместить губернатора.   
Some other states also have recall laws, but make the process more difficult. Некоторые другие штаты также имеют законы отзыва, но делают [сам] процесс более трудным [сложным].   
Many famous Americans were born in California. Here are a few of them: President Richard Nixon. Poet Robert Frost. Writers Jack London and John Steinbeck. Guitarist and singer Jerry Garcia. Movie maker George Lucas. Actors Robert Redford and Leonardo DiCaprio. Actress Mariel Hemingway. Astronaut Sally Ride. Tennis players Serena and Venus Williams. And golfer Tiger Woods. Много известных американцев родились в Калифорнии. Вот несколько из них: Президент Ричард Никсон. Поэт Роберт Фрост. Писатели Джек Лондон и Джон Стеинбек. Гитарист и певец Джерри Гарсия. Создатель  кинофильмов Джордж Лукас. Актеры Роберт Редфорд и Леонардо Дикаприо. Актриса Мариел Хемингуэй. Астронавтка  Салли Райд. Теннисисты Серена и Венера Виллиамсы. И гольфист Тайгер Вудс.   
People continue to follow their dreams to California. The State Department of Finance expects the population to grow by nearly six-hundred-thousand this year. About half the population growth is from people who arrive from other countries and states. Люди продолжают следовать за их мечтами в Калифорнию. Министерство финансов ожидает, что население возрастет почти на шестьсот тысяч [человек] в этом году. Приблизительно половина прироста населения  [за счет] людей, которые прибывают из других стран и штатов.   
The Department of Finance says about seventy percent of these new arrivals come from other countries. The largest number is people from Mexico. Almost eleven-million people of Mexican ancestry live in California. Министерство финансов сообщает, что приблизительно семьдесят процентов этих [новых людей] приезжают [прибывают] из других стран. Самое большое число людей [прибывает] из Мексики. Почти одиннадцать  миллионов человек мексиканского происхождения живут в Калифорнии.   
Asian-Pacific ties are also strong. San Francisco, for example, has one of the largest Chinese populations outside Asia. Chinese immigration to California began in large numbers after the Gold Rush. In the eighteen-sixties, thousands of Chinese worked on the first railroad across the state. But there also were anti-Chinese riots. Азиатско-тихоокеанские связи также сильны. Сан-Франциско, например, имеет одно из самых больших китайских поселений вне Азии. Китайская иммиграция в Калифорнию началась в больших количествах после  золотой лихорадки. В шестидесятых годах девятнадцатого [века] тысячи китайцев работали на первой железной дороге, пересекавшей весь штат. Однако там также  [имели место] антикитайские бунты.   
Twelve percent of people in the United States live in California. Двенадцать процентов людей в Соединенных Штатах живут в Калифорнии.   
California's population is expected to reach thirty-six-million-five-hundred-thousand next year. At the current growth rate, California will reach fifty-four-million people in just over twenty years. Население Калифорнии, как ожидается, достигнет тридцати шести миллионов пятисот тысяч в следующем году. При текущем показателе роста, [население] Калифорнии достигнет пятидесяти четырех миллионов  человек, безусловно, за период в двадцать лет.   
With so large a population, some fear what may happen to the California dream. Со столь большим населением, некоторые опасаются того, что может случаться с Калифорнийской мечтой.   
By Frank Beardsley. The VOA Special English program THIS IS AMERICA. Broadcast: November 24, 2003
1. at first - вначале; начально; на первых порах; сначала; сперва.
2. sawmill - лесопилка; лесопильный завод.
3. piece - кусок, часть.
4. bright - яркий; блестящий; светящийся, отражающий свет.
5. beach - (морской) берег, взморье; отмель; берег моря между линиями прилива и отлива; пляж.
6. crowded - переполненный, битком набитый; наполненный, полный.
7. movie writers - сценаристы.
8. Most recently - Совсем недавно.
9. twenty-thousand million - двадцать тысяч миллионов = двадцать миллиардов.
10. sequoia - extremely tall Californian evergreen conifer. [Sequoiah, name of a Cherokee]; sequoia - бот. секвойя; extremely tall - чрезвычайно высокое; evergreen - вечнозеленое; conifer - хвойное дерево.
11. forty-eight connected states - сорок восемь связанных штатов, т. е. штатов в пределах одной большой территории США; "отвязанные" штаты - Аляска [Alaska] и Гавайи [Hawaii].
12. it is the lowest place anywhere in the Americas - оно является самым низким местом из всех мест в государств американского континента; досл. - оно есть самое низкое место где-нибудь в Америках; anywhere - где-нибудь, куда-нибудь; везде, где угодно, везде, куда угодно (в утверд. предл.).
13. surf - прибой; буруны; спорт заниматься серфингом.
14. sailing party - морская экспедиция.
15. imaginary - воображаемый; нереальный; мнимый.
16. claimed - заявила о своих правах на ... .
17. farmland - земля, пригодная для обработки; обрабатываемая земля; сельскохозяйственный район.
18. minerals - мн. полезные ископаемые.
19. northern and central mountains - горы северной и центральной [части штата].
20. dismiss - увольнять (for; from); освобождать от обязанностей, обязательств.
21. gold-rush - rush to a newly-discovered gold-field; "золотая лихорадка".
22. just - разг. совершенно, безусловно.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .