Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

THIS IS AMERICA - Patents and Inventions

Это Америка - Патенты и изобретения

Praying for Pregnancy

Мольба за беременность

Sums and chants at Buddhist school

Сборы и песнопения в буддистской школе

UN derails ban on human cloning

ООН пускает под откос запрет на клонирование человека

THE MAKING OF A NATION - Hamilton and Jefferson, Part 2

СОЗДАНИЕ ГОСУДАРСТВА - Гамильтон и Джефферсон (Часть 2)

African Slaves Reburied

Африканские рабы перезахоронены

THIS IS AMERICA - Travels in New England - Part 2

ЭТО АМЕРИКА - Путешествия по Новой Англии (продолжение)

Over-Spending at Restaurant: a Classical Problem?

Чрезмерные траты в ресторане - классическая проблема?

World Parks Congress

Всемирный парковый конгресс

Hamilton and Jefferson, Part 1 - Beginning of the two-party political system in the United States

Гамильтон и Джеферсон, Часть 1 - Зарождение двухпартийной политической системы в Соединенных Штатах

Grand Canyon

Большой Каньон

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 5

Создание государства - Написание Конституции (Часть - 5)

Pop careers lose out to technology jobs

Карьеры поп-звезд уступают в популярности карьерам людей в технологичных областях деятельности

High Tech and Higher Ed

Передовые технологии и высшее образование

THE MAKING OF A NATION - Writing the Constitution, Part 7

Создание государства. Написание Конституции США (Часть - 7)

Worms hold 'eternal life' secret
Черви обладают секретом 'вечной жизни'

The tiny round worms can live up to six times longer than usual
Крошечные круглые [кольчатые] черви могут жить в шесть раз дольше, чем обычно   

A tiny round worm can live six times longer than normal if certain genes and hormones are tweaked, according to a report in the journal Science. The worms, Caenorhabditis elegans, had a metabolic hormone inhibited and their reproductive systems removed. Согласно сообщению в журнале  Science крошечный круглый червь может жить в шесть раз дольше нормального [срока жизни], если некоторые гены и гормоны прищеплены, . Черви, Caenorhabditis elegans, имели  подавленный гормон обмена веществ, и их репродуктивная система была удалена.   
They went on to stay healthy and active for a human equivalent of 500 years, which is the longest life-span extension ever achieved by scientists. Они продолжали оставаться здоровыми и активными [в течение периода], эквивалентного пятисотлетнему возрасту человека, что является наиболее длительным продолжением [увеличением] срока жизни,  когда-либо достигнутым учеными.   
Researchers say some of these findings may hold true for mammals. Исследователи говорят, что некоторые из этих результатов могут быть истинными и для млекопитающих.   
Hormone manipulation Гормонная манипуляция   
Scientists from the University of California found they could double the lifespan of C. elegans, if they caused a mutation that inhibited insulin signalling. Ученые из Калифорнийского университета нашли [установили], что они могут удваивать продолжительность жизни [червей] C. elegans [в случаях, когда] они [ученые] причиняли [вызывали] мутацию, которая  запрещала [подавляла] передачу сигналов инсулина.   
Insulin, which is a metabolic hormone, regulates the energy molecule glucose within the body. Инсулин, который является гормоном обмена веществ, управляет энергетической молекулой глюкозы в  организме.   
Researchers discovered that if they inhibited insulin signalling more strongly, the worms lived even longer, but they entered a quiescent - or lethargic - state. Исследователи обнаружили, что, если они подавляли сигнализацию о наличии инсулина более сильно, то черви жили даже более продолжительно, однако [при] этом они вступали [впадали] неподвижное, или  летаргическое, состояние.   
Removal of the animals' reproductive systems also had a dramatic effect - the worms' life span increased by 60%. This was not due to infertility, the researchers said, but altered hormone signalling. Удаление репродуктивных систем у этих животных [у этих живых организмов] также имело разительный [очень сильный] эффект - продолжительность жизни червей увеличивалась на 60%. Это не было  [результатом] бесплодия, сообщили исследователи, а [результатом] измененной гормонной сигнализации.   
Manipulation of the worms' insulin signalling combined with removal of their reproductive systems, produced life spans of six times longer than normal. Манипуляции с инсулиновой сигнализацией червей в комбинации с удалением их репродуктивных систем, производили [обеспечивали] продолжительность жизни в шесть раз [большую], чем обычно.   
"In human terms, these animals would correspond to healthy, active 500-year-olds," said Dr Arantes-Oliveira. "В сроках [по меркам] человеческой жизни, эти животные [эти живые организмы] соответствовали бы здоровому, активному 500-летнему человеку", - сказала доктор Арантес-Оливеира.   
"This indicates that extreme longevity can be un-coupled with quiescence." "Это указывает на то, что чрезвычайное долголетие может быть отделено от неподвижности [не связано с неподвижностью]".   
She added: "These lifespan extensions, which are the longest mean lifespan extensions ever produced in any organism, are particularly intriguing because the insulin pathway controls longevity in many species, including mammals." Она добавила: "Эти увеличения сроков жизни, которые являются самыми длинными увеличениями сроков жизни когда-либо произведенными [вызванными искусственно] в каком-либо организме, являются особенно  интригующими, потому что прохождение инсулина управляет долголетием у многих видов [живых организмов], включая млекопитающих".   
BBC, Thursday, 23 October, 2003  
1. tweak - щипок; дергать, ущипнуть, щипать; "вылизывать" (уже готовую программу или систему).
2. metabolic - относящийся к обмену веществ.
3. may hold true for mammals - могут быть истинными и для млекопитающих; досл. - могут держать правду для млекопитающих.
4. lifespan extension - увеличение продолжительности жизни; lifespan - период жизни, продолжительность жизни; life - жизнь; span - промежуток времени; период времени; extension - удлинение, растягивание, вытягивание; протяжение, протяженность (вчастности, как философская категория).
5. quiescent - покой, недвижимость, недвижность, неподвижность.
6. longevity - долгожительство, долголетие; долговечность.
7. uncouple - расцеплять; разъединять.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .