Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

99 Years On, America Fetes Wright Brothers' Flight

Прошло 99 лет, Америка отмечает полет братьев Райт

Safety

Безопасность для жизни

Sikorsky, Igor (Ivan)

Сикорский Игорь Иванович

Your Heart and Your Head

Ваше сердце и ваш мозг

Computer Virus Poised to Strike Today

Компьютерный вирус готов для атаки сегодня

Hitachi to Pay $2 Bln for IBM Hard-Drives

Хитачи заплатит 2 миллиарда долларов за производство жестких компьютерных дисков фирмы IBM

Researchers Hope to Build Deep-Sea Station

Исследователи надеются построить глубоководную морскую станцию

Replace your mouse with your eye

Замените вашу компьютерную мышку вашим глазом

Controlling Machines with Brainpower
Управление машинами мощью мозга

Getting monkeys, and possibly humans, to control machines with their brain.
[Подключение] обезьян и, возможно, людей для управления машинами с помощью их мозга.   

A device connected to the brain permits monkeys to control a robotic arm with their thoughts. These are the findings of experiments by scientists in the United States. Researchers say this is great news for hundreds of thousands of people who are disabled. Someday, people who cannot move their arms or legs might have the ability to control machines just by thinking. Устройство, подключенное к мозгу, позволяет обезьянам управлять роботизированной рукой [посредством] их мыслей. Таковы результаты экспериментов, [проведенных] учеными в Соединенных Штатах.  Исследователи говорят, что это является огромной новостью для сотен тысяч искалеченных людей [инвалидов]. Когда-нибудь, люди, которые не могут двигать своими руками или ногами, может быть, будут иметь  способность [возможность] управлять машинами только [с помощью] мысли.   
Scientists at Duke University in North Carolina reported their work in P-L-O-S Biology. This is a new research publication offered free of charge over the Internet by the Public Library of Science. You can read the full report at publiclibraryofscience -- all one word -- dot o-r-g. Ученые при Университете Дюка в штате Северная Каролина сообщили об их работе в журнале PLOS Biology. Это новое исследовательское издание, предлагаемое бесплатно через Интернет, Публичной научной библиотекой  (Public Library of Science - PLOS). Вы можете прочесть полное сообщение [по адресу сайта] publiclibraryofscience (все одно слово) точка org - (publiclibraryofscience.org).   
The experiments involved two rhesus monkeys with tiny wires placed in several areas of their brains. Each monkey learned to hold a stick to control the movement of a robotic arm. The arm appeared on a computer screen as part of a game. В эксперименты были вовлечены две резус-обезьяны [макаки] с крошечными проводами [микропроводами], помещенными [вживленными] в несколько областей их мозга. Каждая обезьяна училась держать палку для  того, чтобы управлять движением робототехнической руки. Рука появлялась на экране компьютера как часть игры.   
Later, the researchers disconnected the stick. They wondered if the monkeys could still move the robotic arm on the screen just by thinking. The researchers were not the only ones surprised. They say the monkeys were surprised, too. And their ability at brain control improved over time. Позже, исследователи отделили [убрали] палку. Они задавались вопросом, смогут ли обезьяны все еще [продолжать] перемещать [двигать] роботизированную руку на экране, только думая [об этом].  Исследователи не были единственными, кто удивлялся. Они говорят [сообщают], что обезьяны были удивлены тоже. И их способность мозгового управления [рукой на экране] улучшалась со временем.   
There are different ways such a system could help people who are paralyzed. It might help them communicate by computer through their thoughts. It might help them come to think of robotic arms and other devices as extensions of themselves. It might even help them send messages from the brain directly to the muscles to move their own arms and legs again. Имеются различные пути [способы], какими такая система могла бы помогать людям с искалеченными руками или ногами. Она могла бы помочь им связываться с компьютером посредством их мысли. Она помогла бы  им думать о роботизированных руках и других устройствах как о расширении [продолжении] себя. Она могла бы даже помочь им посылать сообщения из мозга непосредственно к мускулам, чтобы снова    двигать их  собственными руками и ногами.   
The researchers in North Carolina hope to begin experiments on people next year. They have already shown that people produce brain signals like those the monkeys used in the experiment. But longer studies are needed to prove that the devices are safe and good for more than just simple tasks. Исследователи в Северной Каролине надеются начать эксперименты на людях в следующем году. Они уже показали, что люди производят [вырабатывают] сигналы мозга подобные тем, какие использовали обезьяны  в эксперименте. Однако более продолжительные исследования необходимы для того, чтобы доказать, что устройства [взаимодействия с мозгом] безопасны и хороши [применимы] для большего, чем только для  [решения] простых задач.   
Then, in the future, a person might control a computer or other machine in only the time it takes to think. Тогда, в будущем, человек мог бы управлять компьютером или другой машиной со скоростью мысли.   
VOA, Broadcast: October 28, 2003  
1. findings - мн. - полученные данные, добытые сведения; результаты эксперимента, исследования.
2. great news - огромная новость, новость большого значения; news - известие, новость, сообщение.
3. disabled - искалеченный; выведенный из строя.
4. experiments involved two rhesus monkeys - эксперименты проводились над двумя резус обезьянами [макаками]; involve - втягивать, вовлекать (in, with); rhesus monkey - резус обезьяна - маленькая обезьянка из северной Индии желто-коричневого цвета (макака), широко используется при проведении биологических экспериментов.
5. They wondered - они задавались вопросом; wonder - удивляться (at); интересоваться; желать знать.
6. people who are paralyzed (crippled) - люди с искалеченными руками или ногами, либо с отсутствием их.
7. in only the time it takes to think - со скоростью мысли; досл. - в только время это берет подумать.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .