Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Sikorsky, Igor (Ivan) - Work in the United States

Сикорский Игорь Иванович - Работа в Соединенных Штатах

50-Year-Old Mystery Over Picture of the Moon

50-летняя тайна фотоснимка Луны

Mobile virus threat looms large

Масштабно маячит угроза распространения вирусов в сетях мобильной связи

Silicon Valley Engineers Develop Wearable, Washable Computers

Инженеры Кремниевой долины разрабатывают пригодные для носки, стирающиеся с бельем компьютеры

Business Future of Booming Chinese Economy Debated

Обсуждалось деловое будущее быстро развивающейся китайской экономики

THE MAKING OF A NATION – American Indians

СТАНОВЛЕНИЕ СТРАНЫ - Американские Индейцы

SCIENCE IN THE NEWS - Studies: Aspirin May Lower Colon Cancer Risk

Новости науки - Исследования: Аспирин может понизить риск рака толстой кишки

SCIENCE IN THE NEWS: D-N-A - fifty years ago

НОВОСТИ НАУКИ: ДНК - пятьдесят лет спустя

A crime wave festers in cyberspace

Гноящиеся ранки криминальной волны в киберпространстве

The Columbia seven

Семеро с Колумбии

Flood carved instant Grand Canyon on Mars

Наводнение мгновенно вырезало [изваяло] Великий Каньон на Марсе

Optic fibre world records broken

Побиты мировые рекорды оптических волокон

Your Heart and Your Head

Ваше сердце и ваш мозг

Living Longer, Looking Younger or What Every Woman Wants to Know

Жить дольше, выглядеть моложе или Что каждая женщина хочет знать

Digital snapshot of the future

Цифровой фотоснимок будущего

Doctor claims cloned baby due in January

Доктор заявляет, что клонированный ребенок должен появиться в январе

Amelia Earhart

Эмилия Эрхарт

Putin reinstates Soviet-era star

Путин восстанавливает в правах звезду советской эпохи

The Quack Doctor

Врач-шарлатан

Donor eggs help older mothers

Донорские яйцеклетки помогают немолодым матерям

Picture phones save doctors time
Мобильные телефоны, с помощью которых передаются рентгеновские снимки, экономят время врачей

Doctors believe it is a cost-effective use of technology
Доктора полагают, что это - рентабельное использование технологии   

Doctors at a Welsh hospital are leading the way in using modern technology to help speed up a patient's treatment. When a specialist is not to hand to make an instant diagnosis, junior doctors are using mobile phones to send picture messages of an X-ray. Доктора в Уэльской больнице идут впереди в использовании современной технологии, для того чтобы помочь ускорить лечение больных. Когда нет рядом специалиста, который сделал бы мгновенный диагноз,  младшие [начинающие] врачи используют портативные телефоны для того, чтобы посылать изображение рентгеновского снимка.   
Doctors claim the use of mobile phone technology has already reduced waiting times for orthopaedic patients. Доктора заявляют, что использование технологии портативной телефонии уже уменьшило время ожидания для ортопедических пациентов [больных].   
As part of the scheme, a team at the Royal Glamorgan Hospital in Llantrisant, south Wales, send an image of an X-ray over a mobile phone to a specialist. Как часть [такой] схемы [работы], команда [группа] в Королевской Гламоргеновской больнице в Лантрисанте, на юге Уэльса, посылает изображение рентгеновского снимка по мобильному телефону специалисту.   
The consultant can then advise the junior doctors how to proceed immediately. Консультант может тогда немедленно советовать младшим [начинающим] врачам , как действовать.   
Previously, copies of X-rays had to be sent by Telex or delivered by taxi to the specialists - an expensive and time-consuming process. Раньше, копии рентгеновских снимков передавались по факсу или их отправляли на такси - дорогой и поглощающий [отнимающий] время процесс.   
"We tend to rely on seeking opinions and discussing cases with colleagues," said Jonathan P Davies, orthopaedic consultant at the Royal Glamorgan hospital. "Мы имеем тенденцию полагаться на [процедуру] поиска [учета] мнений и обсуждения случаев заболеваний [историй болезней] с коллегами", - сказал Джонатан П. Девис, консультант по ортопедическим вопросам  при Королевской Гламорганской больнице.   
It speeds up the time in diagnosis - it is helpful for us to get immediate decisions so we can plan their cure Такая технология ускоряет время постановки диагноза - это полезно для нас, чтобы получить непосредственные [немедленные] решения, так что мы можем планировать их лечение   
"Picture messaging proved a successful, quick and cost-effective method of transmitting images between colleagues for discussion. "Пересылка [рентгеновских] снимков доказала свою успешность [действенность] - быстрый, недорогой метод передачи изображений между коллегами для обсуждения [медицинских случаев].   
"It is obviously a portable, hand-held mechanism, and we have found it quite accurate in the assessments we have done." "Это как видите портативный, переносной механизм [аппарат], и мы установили по оценкам [анализу его работы], который мы сделали, что он весьма точен".   
Specialist registrar David Baker used the technology in a recent case. Регистратор Специалиста Дэвид Бакер использовал эту технологию в недавнем случае.   
"The patient had a very complex fracture, for which there are a number of treatment options," he said. "Пациент имел очень сложный перелом, для которого имеется определенное количество вариантов лечения", - сказал он.   
"By being able to send the image down the line to my consultant, he was able to tell me which course of treatment he preferred". "Имея возможность послать по телефонной линии изображение моему консультанту, он [консультант] был способен сообщить мне какое лечение предпочтительно в том случае.   
"We have done a formal trial of the system and our results are very encouraging," he said. "Мы сделали официальное испытание этой системы, и наши результаты очень ободряющие", - он сказал.   

Consultants can check their messages wherever they are
Консультанты могут проверять их [врачей] сообщения [посланные им рентгеновские изображения], независимо от того, где сами консультанты находятся   

"On a day-to-day basis, it is very helpful, because the consultant is often not in the hospital." "На ежедневной основе, это очень помогает, потому что консультанта часто нет в больнице".   
"It speeds up the time in diagnosis - it is helpful for us to get immediate decisions so we can plan their cure." "Это ускоряет время диагностики - это полезно для нас получить немедленные [быстрые] решения, так что мы можем планировать лечение пациентов".   
Orthopaedics is the branch of medicine dealing with the correction of deformities of bones or muscles. Ортопедия - раздел медицины, имеющей дело с исправлением уродств костей или мускулов.   
Doctors using picture messaging insisted that all pictures sent were annotated so they did not carry any of their patients' personal details. Доктора, использующие метод передачи изображений настаивали [упорно утверждали], что все посылаемые изображения снабжались примечаниями таким образом, чтобы они не несли [чтобы в них не содержались]  персональные детали пациентов.   
Phone companies are currently trying to promote the use of mobile phones with picture messaging capability, and hope it will become as popular as e-mail and text messaging. Телефонные компании в настоящее время пробуют продвигать использование портативных телефонов с возможностями передачи изображений, и они надеются, что это станет таким же популярным как электронная  почта и текстовые послания.   
BBC, Tuesday, 17 June, 2003, UK  
1. cost-effective - доходный, прибыльный, рентабельный
2. are leading the way - следуют [идут] впереди, первыми прокладывают дорогу.
3. When a specialist is not to hand - когда нет рядом специалиста.
4. X-ray - обыкн. мн. рентгеновы лучи; рентгеновский; X-ray picture - рентгенограмма; просвечивать, исследовать рентгеновскими лучами.
5. helpful - полезный (in; to).
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .