Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

50-Year-Old Mystery Over Picture of the Moon

50-летняя тайна фотоснимка Луны

Books: Has the last chapter been written?

Книги: Написана ли последняя глава?

50-Year-Old Mystery Over Picture of the Moon

50-летняя тайна фотоснимка Луны

O'Keefe: Future spacecraft may be powered by nuclear energy

О'Киф: "Космический корабль будущего, возможно, будет использовать ядерную энергию для полета"

Sikorsky, Igor (Ivan)

Сикорский Игорь Иванович

Microsoft sets e-mail limits to fight spam

Майкрософт устанавливает лимит электронной почты для борьбы со СПАМом

Mobile virus threat looms large

Масштабно маячит угроза распространения вирусов в сетях мобильной связи

Bechtel wins giant Iraq contract

Бечтел выигрывает гигантский контракт на строительство в Ираке

New telescope likely to 'rewrite textbooks'
Новый телескоп, вероятно, 'перепишет учебники астрономии'

PASADENA, California (AP) -- A new space telescope to be launched in mid-April should open another window on the universe, pulling into focus objects too cold, distant or clouded by dust for other observatories to see, NASA said Tuesday.
PASADENA, Калифорния (АП). Новый космический телескоп, который будет запущен [на орбиту спутника Земли] в середине апреля должен будет открыть другое окно во вселенную, посредством этого телескопа  можно будет наблюдать объекты, которые слишком холодны, удалены или запылены и которые не могут быть наблюдаемы с помощью других обсерваторий, сообщило во вторник Национальное управление по аэронавтике и космосу  (США) .   

The Space Infrared Telescope Facility is the last of NASA's four so-called "Great Observatories." Its launch, planned for April 18, comes 13 years after the first ambitious effort, the Hubble Space Telescope. [Комплекс] оборудования космического инфракрасного телескопа является последним из четырех так называемых "Великих обсерваторий" НАСА. Его запуск запланирован на 18 апреля, происходит 13-ю  годами позже, после первого амбициозного усилия [запуска на орбиту Земли] космического телескопа Хабл.   
The new observatory should examine infrared radiation -- heat -- given off by objects throughout the universe, including stars and galaxies farther back in space and time than astronomers have ever peered. Новая обсерватория должна исследовать инфракрасное излучение - тепло, выделяемое [космическими] объектами повсюду во вселенной, включая звезды и галактики намного удаленные в космосе по расстоянию и  времени, чем [те, за которыми] когда-либо астрономы наблюдали.   
The mission "will significantly increase our understanding of the universe and will probably rewrite astronomy textbooks, just like the Hubble Space Telescope did," Lia La Piana, the mission's program executive at NASA headquarters, said. Миссия [запуск телескопа на орбиту] "значительно увеличит наше понимание вселенной и, вероятно, перепишет учебники астрономии, точно так же как  это делал космический телескоп Хабл ", - сказала Лия Ла  Пиана, исполнительный [директор] программы миссии [проекта] в руководстве НАСА.   
Each of the Great Observatories studies the universe in different regions of the electromagnetic spectrum, which includes the rainbow of colors visible to humans, as well as the gamma rays, X-rays, ultraviolet, infrared, microwaves and radio waves we cannot see. Каждая из "Великих обсерваторий" изучает вселенную в различных областях электромагнитного спектра, который включает радугу цветов, видимых людьми, также гамма-лучи, рентгеновское, ультрафиолетовое,  инфракрасное, микроволновое и радиоволновое излучение, которые мы не можем видеть.   
The new telescope will make about 20,000 infrared observations a year during its mission, scheduled to last at least 30 months. Новый телескоп будет делать приблизительно 20000 инфракрасных наблюдений в год в течение его миссии [в течение его "экспедиции" на орбите спутника Земли], которая запланирована продлиться как минимум  30 месяцев.   
One target will be the dusty discs of debris around distant stars, where new planets may be forming. That work will aid the ongoing search by astronomers for planets like our own capable of sustaining life. Одной целью [одним из объектов наблюдений] будут пыльные диски развалин [космических осколков] вокруг отдаленных звезд, где новые планеты могут формироваться. Та [эта] работа будет оказывать помощь  продолжающемуся поиску астрономами планет, подобных нашей собственной, способных [имеющих условия для] поддержания жизни [на них].   
"The observatory will give us a better understanding of the universe and our place within it," said Michael Werner, project scientist for the $740 million mission at NASA's Jet Propulsion Laboratory. "Обсерватория даст нам более лучшее понимание вселенной и нашего места в пределах нее", - сказал Майкл Вернер, ученый, [занимающийся] проектом этой миссии стоимостью в 740 миллионов долларов в Лаборатории  реактивного движения НАСА.   
The telescope will be launched from Cape Canaveral, Florida, on a Delta II rocket. Телескоп будет запущен с мыса Канаверал, штат Флорида, ракетой Дельта-II.   
CNN, Tuesday, March 25, 2003  
1. pulling into focus objects - посредством этого телескопа можно будет наблюдать объекты; досл. - втягивая в фокус объекты.
2. The Space Infrared Telescope Facility - (SIRTF) - [комплекс] оборудования космического инфракрасного телескопа.
3. NASA - National Aeronautics and Space Administration - НАСА, государственная организация США, занимающаяся исследованием космоса
4. least - превосх. от little - малейший, минимальный, наименьший.
5. target - цель, мишень (тж. перен. ); план, цель; плановая, контрольная цифра.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .