Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

A bit of danger is good for you

Немного опасности полезно для Вас

Foreign Language Learning in the United States

Обучение иностранным языкам в Соединенных Штатах

Humans should 'talk' like chimps

Люди должны 'разговаривать' подобно шимпанзе

The new Americans

Новые американцы

А look inside the world of dictionaries

Взгляд в мир словарей

Great Apes and African Elephants: What Does the Future Hold?

Большие человекообразные обезьяны и африканские слоны, что готовит им будущее?

Russia 'still open' to Kyoto pact

Россия 'все еще открыта' для подписания Киотского соглашения

Red Cross Appeals for Funds in Republic of Congo Ebola Outbreak

Красный Крест призывает к сбору средств для борьбы со вспышкой болезни, вызванной вирусом Эбола, в Конго

Latino culture sweeps across US

Культура выходцев из Латинской Америки быстро распространяется по США

The Beginning

Начало

Deaf Kazakh pupils go online

Глухие казахские ученики подключаются к Интернету

THIS IS AMERICA - The Gettysburg Address

ЭТО АМЕРИКА - Геттисбергская речь

U.S. firm makes grade in China

Американская фирма создает громадный учебный класс в Китае

TO OUR READERS IN RUSSIA

К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ В РОССИИ

Learn the real language: Texting

В этом разделе представлены символы, которые используются в SMS-сообщениях владельцами мобильных телефонов:

Stars in space couple's eyes

Звезды в глазах космической пары

Sculpting Soviet Giants, Watching Them Fall

Создание советских гигантов, наблюдение за их падением

Wildlife Refuge System

Система природных заповедников

THE MAKING OF A NATION – American Indians

СТАНОВЛЕНИЕ СТРАНЫ - Американские Индейцы

SCIENCE IN THE NEWS: D-N-A - fifty years ago

НОВОСТИ НАУКИ: ДНК - пятьдесят лет спустя

Glasnost on War's Looted Art

Гласность о трофейных произведениях искусства

Living Longer, Looking Younger or What Every Woman Wants to Know

Жить дольше, выглядеть моложе или Что каждая женщина хочет знать

Paying the price of AIDS

Плата за СПИД

The Microsoft trial

Судебное разбирательство с компанией Майкрософт

Europe's Lone Ranger Rides Again

Европейский одинокий рейнджер снова выезжает на лошади

Alarm raised on world's disappearing languages
Поднята тревога по поводу исчезающих языков в нашем мире

The number of "living" languages spoken in the world is dwindling faster than the decline in the planet's wildlife, according to a new study. Согласно [данным проведенного] нового исследования число "живущих [живых]" языков, на которых говорят в мире, убывает быстрее чем [происходит] снижение [сокращение видов] в живой природе планеты, .   
A comparison of the factors affecting the loss of languages and the demise of wild animals has found that the world's 6,000-plus tongues are facing the biggest risk of extinction. При сравнении факторов, воздействующих на потерю [утрату] языков и гибель [исчезновение видов] диких животных, было установлено, что более шести тысяч языков мира стоят перед высочайшим риском  исчезновения.   
"The threats to birds and mammals are well known but it turns out that languages are far more threatened," said Professor Bill Sutherland, a population biologist at the University of East Anglia in Norwich. "Угрозы птицам и млекопитающим хорошо известны, но исследование ясно показывает, что языки [находятя под] гораздо большей угрозой", - сказал Профессор Билл Сутерланд, популяционный биолог из  Университета Восточной Англии в Норвиче.   
Linguists estimate that there are 6,809 "living" languages in the world today, but 90 per cent of them are spoken by fewer than 100,000 people, and some languages are even rarer – 46 are known to have just one native speaker. "There are 357 languages with under 50 speakers. Rare languages are more likely to show evidence of decline than commoner ones," Professor Sutherland said. Лингвисты оценивают, что имеются 6,809 "живущих [живых]" языков в мире сегодня [в настоящее время], однако, 90 процентов из них используются несколько меньшим  чем 100 тысяч человек количеством людей,, а  некоторые языки даже более редкие - 46 [языков], как известно, имеют только одного носителя языка. "Имеются [существуют] 357 языков с количеством говорящих на них до пятидесяти человек. Редкие языки,  более вероятно, демонстрируют свидетельство снижения, говорящих на них людей, чем более распространенные языки, на которых больше людей говорят ", - сказал Профессор Сутерланд.   
By applying the same principles used to classify the risk to birds and mammals, Professor Sutherland demonstrated that languages were subject to similar forces of extinction. Применяя те же самые принципы, используемые для классификации риска исчезновения относительно птиц и млекопитающих, Профессор Сутерланд демонстрировал [показал] то, что языки подчинены подобным силам исчезновения.   
In the study published in Nature, Professor Sutherland found that the factors that increased the diversity of animal species – notably forest cover, tropical climates and mountainous topography – were also those that influence the richness of local languages. "Countries with large numbers of languages are those with the most forests, are nearer the tropics and with mountain ranges. The same factors affect the number of bird species," he said. В исследовании, опубликованном в журнале Nature [Природа], профессор Сутерланд нашел [пришел к выводу], что факторы, которые увеличили разнообразие видов живой природы - особенно, покрытие [земли]  лесами, тропический климат и топография гор, являлись теми факторами, которые влияют на богатство местных языков. "Страны с большим количеством языков - это страны с [преобладанием] лесов, ближе  [расположены] к тропикам и с горными районами. Те же самые факторы воздействуют на число разновидностей птиц", - он сказал.   
Over the past 500 years, about 4.5 per cent of the total number of described languages have disappeared, compared with 1.3 per cent of birds and 1.9 per cent of mammals. Colonisation has had the strongest influence. Of the 176 living languages spoken by the tribes of North America, 52 have become extinct since 1600. Of the 235 languages spoken by the Aboriginal Australians, 31 have disappeared. За прошлые 500 лет приблизительно 4,5 процента от общего количества описанных языков исчезло в сравнении с 1,3 процентами от [общего количества] птиц и 1,9 процентами от [общего количества]  млекопитающих. Колонизация имела самое сильное влияние. Из 176 "живущих" языков, на которых говорят племена Северной Америки, 52 языка вышли из употребления с 1600 года. Из 235-ти языков, на которых  говорят коренные Австралийцы, 31 язык исчез.   
Professor Sutherland said that when comparisons were made to threatened animals, there was a substantially higher proportion of languages that could be considered "critically endangered", "endangered" or "vulnerable" – the three classifications used to describe the threat to birds and mammals. "My extinction risk classification for languages is conservative ... Even with this, it is clear that the risks to languages exceed those to birds and mammals," Professor Sutherland said. Профессор Сутерланд сказал, что когда сравнения были сделаны относительно [подверженных] угрозе [пропадания видов] животных, имелась существенно более высокая пропорция языков, которые могли  рассматриваться как находящиеся в "критической опасности [пропадания]", "подвергнуты опасности" или "уязвимых" - эти три классификации использованы для описания угрозы [исчезновения видов] птиц и  млекопитающих. "Моя классификация риска исчезновения для языков является консервативной ... Даже с этим [даже при таком подходе], ясно, что риски [пропадания] для языков превышают таковые для птиц и  млекопитающих", - профессор Сутерланд сказал.   
A well-established phenomenon that comes into play when a species declines to small numbers is called the Allee effect – for example when further breeding drops off because animals have difficulty finding a mate. A similar effect may also occur with rare languages. "People just don't want to learn them because they know there are so few others who can speak it," he said. The Leco language of the Bolivian Andes, for instance, is spoken by about 20 people. The Cambap language of Cameroon in Central Africa is used by just 30 native speakers. Хорошо известное явление, которое входит [включается] в игру [природы], когда [отдельные виды животного мира] уменьшаются в своем количестве, называется эффектом Allee, например, когда дальнейшее  размножение падает, потому что животные имеют [испытывают] трудность в нахождении самца или самки. Подобный эффект может также происходить с редкими языками. "Люди просто не хотят изучить их, потому  что они знают, что есть совсем немного других, которые могут говорить на них", - он сказал. На Leco, языке боливийских Анд, например, говорят примерно 20 человек. Cambap, язык Камеруна в Центральной  Африке, используется только 30-ю носителями языка.   
Some languages are important because they contain unique characteristics. The Yeli Dnye tongue of the people who live on Rossel Island, in Papua New Guinea, for example, contains unusual sounds and a vocabulary that upsets the universal terminology for describing colours. Некоторые языки важны, потому что они содержат уникальные характеристики. Yeli Dnye - язык людей, которые живут на Rossel острове, в Папуа Новой Гвинеи, например, содержит необычные звуки и словарь,  который расстраивает универсальную терминологию для описания цветов [света].   
Professor Sutherland found that although mountains, forests and the tropics were common factors behind the diversity of animals and languages, both types of extinction did not necessarily occur in the same regions of the world. Профессор Сутерланд нашел [установил], что, хотя горы, леса и тропики были общими факторами стоящими за разнообразием животных и языков, оба типа исчезновения не обязательно происходили в тех же самых  регионах мира.   
Between 200 and 250 languages are spoken by more than a million people, with Chinese Mandarin, English and Spanish being the three most popular tongues. [На языках по количеству] в пределах между 200-ми и 250-ю говорят более миллиона людей, а Китайский, Английский и Испанский языки являются тремя наиболее популярными [наиболее распространенными]  языками [в мире].   
Independent Digital (UK) Ltd, By Steve Connor, Science Editor, 15 May 2003  
1. loss of languages - потерю [утрату] языков.
2. demise - гибель, кончина, смерть.
3. extinction - тушение; потухание, угасание; вымирание (вида животных, племени и т. п.); исчезновение, отмирание.
4. threat - опасность, угроза.
5. it turns out - исследование ясно показывает; досл. - оно выворачивает наружу.
6. native speaker - носитель языка; native - уроженец, человек, ведущий свой род из такого-то места; абориген, туземец; speaker - тот, кто говорит.
7. tribes - племена.
8. extinct - потухший; угасший (о чувствах, надеждах и т. п.); вымерший; пресекшийся (о роде); устаревший, вышедший из употребления.
9. mammal - млекопитающее.
10. vocabulary - словарный состав (языка); лексика; запас слов; лексикон, словарь (писателя, группы лиц и т. п.).
11. Mandarin - уст. мандаринский диалект китайского языка.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .