Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

THIS IS AMERICA - Patents and Inventions

Это Америка - Патенты и изобретения

The Beginning

Начало

Securities and Exchange Commission

Комиссия по ценным бумагам и биржевой деятельности

Anti-rocket laser cannon gets funding

Противоракетная лазерная пушка получает финансирование

Do you want to know what is a Segway?

Хотите ли вы знать, что такое "сегвей"?

Net 'worth little to many Brits'

Интернет "не имеет особого значения для многих британцев"

Pop careers lose out to technology jobs

Карьеры поп-звезд уступают в популярности карьерам людей в технологичных областях деятельности

U.S. firm makes grade in China

Американская фирма создает громадный учебный класс в Китае

TO OUR READERS IN RUSSIA

К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ В РОССИИ

Stars in space couple's eyes

Звезды в глазах космической пары

How cyber piracy affects you

Как кибер-пиратство влияет на вас

Sikorsky, Igor (Ivan) - Work in the United States

Сикорский Игорь Иванович - Работа в Соединенных Штатах

Safety

Безопасность для жизни

Chinese Scientists Discover New Yield-Boosting Rice Gene

Китайские ученые обнаруживают новый повышающий урожай ген риса

O'Keefe: Future spacecraft may be powered by nuclear energy

О'Киф: "Космический корабль будущего, возможно, будет использовать ядерную энергию для полета"

Sikorsky, Igor (Ivan)

Сикорский Игорь Иванович

Bechtel wins giant Iraq contract

Бечтел выигрывает гигантский контракт на строительство в Ираке

Russia returns to Arctic

Россия возвращается в Арктику

Wildlife Refuge System

Система природных заповедников

Business Future of Booming Chinese Economy Debated

Обсуждалось деловое будущее быстро развивающейся китайской экономики

UN Food Agencies, World Bank Announce Rural Development Strategy
Организации, занимающиеся вопросами продовольственной помощи при ООН, и Всемирный банк объявляют о стратегии развития сельских районов

World Bank President James Wolfensohn
Президент Всемирного банка James Wolfensohn   

Officials from several U.N. agencies as well as the World Bank met in Rome on Friday to announce a new rural development strategy to up efforts to reduce the number of hungry people in the world. Официальные представители нескольких агентств ООН, а также Всемирного банка встречались в Риме в пятницу, чтобы объявить новую о стратегии сельского развития по увеличению усилий, [направленных на]  сокращение количества голодных людей в мире.   
Three years ago, the international community set a goal of reducing the number of hungry people in the world by 50 percent by the year 2015. Fears that the goal may not be achieved brought officials of the World Bank and U.N. food agencies to Rome Friday to discuss what needed to be done. Три года назад это международное сообщество поставило перед собой цель сокращения числа голодных людей в мире на 50 процентов к 2015 году. Страхи [опасения] того, что цель может быть не достигнута,  привели официальных представителей Всемирного банка и агентств ООН по продовольствию в Рим, в пятницу, чтобы обсудить то, что необходимо сделать.   
The director-general of the U.N.'s Food and Agriculture Organization, Jacques Diouf, said if a new strategy was not adopted the risk was that the goal would be achieved only in 2050, 35 years later than originally proposed. Генеральный директор Организации по вопросам продовольствия и сельского хозяйства при ООН Жак Диоф сказал, если новая стратегия не будет принята, то существует риск, что цель будет достигнута только в  2050 году, на 35 лет позже, чем первоначально предлагалось.   
At the meeting in Rome, U.N. officials said that in recent years they have come to understand more clearly that greater investment is needed in rural areas, where most of the poor are located. На встрече в Риме, должностные лица ООН сообщили, что в за последние годы они пришли к более ясному  пониманию того, что необходимы гораздо большие инвестиции в сельские районы,  где проживает наибольшее количество бедных.   
The president of the International Fund for Agricultural Development, Lennart Bage, said 75 percent of the world's poor are in rural areas. "A big majority, three-fourths, some 900 million out of the 1.2 billion poor are living in rural areas, depend largely on agriculture and related activities for their livelihood," he said. "So clearly the focus for the development agenda is very much in the rural areas, in the rural scene." Президент Международного фонда по вопросам сельскохозяйственного развития, Леннарт Баг, сказал, что 75 процентов бедных в мире находятся в сельских районах. "Громадное большинство, три четвертых,  приблизительно 900 миллионов из 1,2 миллиарда бедных, живет в сельских районах, [они] зависят в значительной степени от сельского хозяйства и связанных с ним [производств], [обеспечивающих их]  средствами существования", - сказал он. "Итак, ясно, что фокусом [центром] повестки дня развития являются в очень большой степени сельские районы, сельская сцена [жизнь]".   
Mr. Bage added that U.N. officials and the World Bank agreed that in order to boost agricultural and rural development more collaboration was needed between international aid organizations. Господин Баг добавил, что должностные лица [руководители] ООН и Всемирного банка согласились, что для того чтобы оказать поддержку сельскохозяйственному развитию и [развитию] сельских районов,  требуется большее сотрудничество между международными организациями, [занимающимися вопросами] помощи.   
The World Bank's previous rural development strategy was launched in 1997. While it had a decisive influence on global thinking, its results on the ground were disappointing. World Bank President James Wolfensohn said the Bank's new strategy would involve poor people much more directly. "It's a program that is based, very significantly, on empowerment of poor people, of working in community based development, of addressing the issues of the rights of women particularly and bringing together the technology and the social and the infra-structural elements that go along with the rural development program," he said. Предыдущая стратегия развития сельских районов Всемирного банка была начата [была принята] в 1997 году. В то время как [эта стратегия] имела [произвела] решающее влияние на [подход к осознанию и  решению проблем в глобальном масштабе], её результаты на земле [практические результаты] были неутешительными. Президент Всемирного банка, Джеймс Вульфенсон, сообщил, что новая стратегия Всемирного  банка вовлекла бы намного больше бедных людей непосредственно [в реализацию программы развития]. "Эта программа основана, [что] очень знаменательно [характерно], на полномочиях бедных людей, на  развитии местного самоуправления в общинах [сообществах], на обращение [внимания на] вопросы прав женщин, в частности, и соединяет вместе технологические, социальные и инфраструктурные элементы,  которые сопровождают программу развития сельских районов", - сказал он.   
The World Bank's new strategy, called "Reaching the Rural Poor," is designed to respond to the local circumstances and needs of the people who have the greatest stake in its implementation. U.N. officials are hoping that closer cooperation with the World Bank will enable them to realize the goal they set out to achieve three years ago - a 50 percent reduction in the number of hungry people in the world by the year 2015. They have only 12 years left. Новая стратегия Всемирного банка, названная "Дойти до бедных в сельской местности", разработана так, чтобы она отвечала местным обстоятельствам [условиям] и нуждам бедных [людей], и которые [в  соответствии с программой] имеют самую большую ставку [долю участия] в ее выполнении. Руководители ООН надеются, что самое тесное сотрудничество с Всемирным банком позволит им реализовать цель,  которую они установили [наметили] три года назад - 50-типроцентное сокращение числа голодных людей в мире к 2015 году. У них [у Всемирного банка и ООН] осталось только 12 лет для достижения намеченной  цели.   
Sabina Castelfranco, VOA, Rome, 21 Feb 2003.  
1. World Bank - Всемирный банк или Международный банк (название банка International Bank for Reconstruction and Development, даваемое в английской и американской печати).
2. The director-general of the U.N.'s Food and Agriculture Organization, Jacques Diouf, said if a new strategy was not adopted the risk was that the goal would be achieved only in 2050, 35 years later than originally proposed. - В английском языке в соответствии с правилом последовательности времен, если сказуемое главного предложения стоит в прошедшем времени, то глаголы придаточного предложения должны стоять в одной из разновидностей прошедшего времени в зависимости от передаваемого смысла. При переводе на русский язык глаголы придаточного предложения должны использоваться во временных формах русского языка, передающих точный смысл оригинала. Данное предложение и его перевод очень хорошо иллюстрируют сказанное. Перевод: "Генеральный директор Организации по вопросам продовольствия и сельского хозяйства при ООН, Жак Диоф сказал, если новая стратегия не будет принята, то существует риск, что цель будет достигнута только в 2050 году, на 35 лет позже, чем первоначально предлагалось".
3. UN Food Agencies - организации, занимающиеся вопросами продовольственной помощи при ООН; UN - сокр. от United Nations - Организация Объединенных Наций, ООН.
4. speed up - увеличивать.
5. set a goal - поставило перед собой цель.
6. a decisive influence on global thinking - решающее влияние на осознание и подход к решению проблемы в глобальном масштабе; global thinking - досл. глобальное всемирное мышление (относящееся к решению данной проблемы).
7. is based - ... and bringing together - основана ... и соединяет вместе; здесь вспомогательный глагол is относится к двум глаголам based и bringing, участвуя в образовании времен Present Indefinit Passive и Present Continuous.
8. go along with - сопровождать.
9. disappointing - неутешительный, разочаровывающий; печальный.
10. the Bank's new strategy would involve poor people much more directly - новая стратегия Всемирного банка вовлекла бы намного больше бедных людей непосредственно [в реализацию этой программы развития].
11. empowerment - доверенность; полномочие.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .