Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

No change

Без изменений или сдачи не даем

Snowbound Survivor

Выживший в снежном плену

Optic fibre world records broken

Побиты мировые рекорды оптических волокон

Your Heart and Your Head

Ваше сердце и ваш мозг

Living Longer, Looking Younger or What Every Woman Wants to Know

Жить дольше, выглядеть моложе или Что каждая женщина хочет знать

Man has been here 32,000 years
Человек присутствует здесь [на Земле] тридцать две тысячи лет

That it took a hundred million years to prepare the world for him is proof that that is what it was done for. I suppose it is. I dunno. If the Eiffel tower were now representing the world's age, the skin of paint on the pinnacle-knob at its summit would represent man's share of that age; & anybody would perceive that that skin was what the tower was built for. I reckon they would. I dunno.
То что понадобились миллионы лет, чтобы подготовить мир для него, является доказательством того, что это было сделано [именно] для [него]. Я предполагаю это. Я не знаю. Если бы Эйфелева башня в  настоящее время представляла бы возраст [нашего] мира, то кожица [слой] краски на самой верхней точке ее вершины представлял бы долю возраста человечества [во всей истории Земли]; и кто-нибудь будет  осознавать, что эта кожица и есть то, ради чего башня и построена. Я полагаю, они будут так [думать]. Я не знаю [не уверен, что башня построена ради этого слоя краски].   

Mark Twain, "Was the World Made for Man?" Марк Твен, "Был ли Мир создан для человека?"   
1. Man has been here 32,000 years - Человек присутствует здесь [на Земле] тридцать две тысячи лет; (использовано время Present Perfect, указывающее одновременно на свершенное и продолжающееся действие, т. е. появление и жизнь человека на планете Земля).
2. I dunno - (просторечье) I don't know - я не знаю.
3. pinnacle-knob - самая верхняя точка [башни]; досл. - набалдашник на острие башни; pinnacle - шпиц, остроконечная башенка, вершина, кульминационный пункт; knob - шишка, выпуклость, набалдашник, ручка, кнопка.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .