Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Digital snapshot of the future

Цифровой фотоснимок будущего

Amelia Earhart

Эмилия Эрхарт

Surviving Beatles in Heartfelt Harrison Tribute

Сохранившиеся в живых участники Биттлз отдают сердечную дань Харрисону

The Stag and the Vine

Олень и Виноградная лоза

Putin reinstates Soviet-era star

Путин восстанавливает в правах звезду советской эпохи

DNA identifies child victim of Titanic

С помощью молекулы ДНК удается установить имя ребенка - жертвы трагедии Титаника

Europe's Lone Ranger Rides Again

Европейский одинокий рейнджер снова выезжает на лошади

Miners thank rescuers: 'They really did their job'

Шахтеры благодарят спасателей: 'Они действительно делали свою работу'

Army uses laser to shoot down artillery

Армия использует лазер для сбивания артиллерийских снарядов

Bill Gates Views What He's Sown in Libraries

Билл Гэйтс осматривает то, что он посеял в библиотеках

Frequent sex 'not linked to strokes'

Частый секс 'не приводит к инсульту'

Hitachi to Pay $2 Bln for IBM Hard-Drives

Хитачи заплатит 2 миллиарда долларов за производство жестких компьютерных дисков фирмы IBM

College costs push Americans to Canada

Цены обучения в колледжах выталкивают американцев в Канаду

Russia Quits Arms Pact

Россия выходит из Договора о стратегических вооружениях

Madonna: 'My priority is family'

Мадонна: "Мой приоритет - семья"

A Missile That Would Make Lenin Faint

Ракета, которая заставила бы Ленина упасть в обморок

Switzerland became a member of the United Nations

Швейцария стала членом Организации Объединенных Наций

Patients to be given heart attacks

У больных вызовут сердечные приступы

President Bush's remarks on September 11, 2002

Выступление Президента Буша 11 Сентября 2002 года

Replace your mouse with your eye

Замените вашу компьютерную мышку вашим глазом

Stop Smoking

Бросьте курить

Web child porn raids across Europe

Полиция провела рейды по пресечению детской порнографии в Интернете

Hard Questions on Nuclear Power

Жесткие вопросы по поводу ядерной энергетики

Russia plans to put people on Mars

Россия планирует высадить людей на Марсе

Timeline: Soviet Union

Временная линия [ось]: Советский Союз

Your Heart and Your Head
Ваше сердце и ваш мозг

Bypass Surgery and Mental Decline
Хирургия аортокоронарного шунтирования и снижение умственных способностей   

Heart bypass surgery helps to save lives, but researchers are finding that the procedure often leaves patients with a new problem -- a loss in brain power. Хирургическая операция [аортокоронарного] шунтирования помогает спасти жизни, но исследователи обнаруживают, что эта процедура часто оставляет пациентов [больных] с новой проблемой - потерей мозговой  мощи [снижением интеллектуальных возможностей].   
The surgical procedure may have long-term adverse effects on the brain, according to a new study. Doctors have known for some time that people often lose some of their mental sharpness immediately after a heart operation. But many seemed to recover fairly quickly. The new study, featured in The New England Journal of Medicine, found that this recovery is short-lived. В соответствии с данными нового  исследования эта хирургическая процедура может иметь длительные во времени вредные эффекты на мозг, . Врачи знали [уже] в течение некоторого времени, что люди часто  теряют несколько в их ментальной остроте [несколько умственно "заторможены"] после операции на сердце. Но многие, казалось, восстанавливались довольно быстро. Новое исследование, [результаты  которого] описаны [представлены] в журнале The New England Journal of Medicine, обнаружило, что это кратковременное выздоровление [восстановление].   
Memory, Mood and Math Память, настроение и математика   
The study looked at 261 patients who had undergone bypass surgery while on a heart-lung machine. Five years after the operation, 40 percent showed a 20 percent drop in mental ability. The subjects showed changes in their ability to follow directions, to perform mental arithmetic, and to plan complex actions. Doctors also noted changes in the patients' memory and mood. В течение исследования велось наблюдение за двумястами шестьюдесятью одним больным [пациентом], которые прошли [перенесли] операцию шунтирования с использованием машины искусственных сердца и легкого.  После пяти лет с момента операции сорок процентов показали двадцати процентное падение умственных возможностей. Обследуемые показали изменения в их способности следовать указаниям, выполнять  арифметические действия в уме и планировать сложные действия. Доктора также заметили изменения памяти и настроения [эмоций] пациентов.   
ABCNEWS' Dr. Tim Johnson told Good Morning America that the study is important because it's getting doctors focused on how to prevent the loss of mental function that might occur due to bypass surgery. Johnson also points out that there is more research to be done. Доктор Тим Джонсон из компании ABCNEWS сообщил в программе "Доброе утро, Америка", что исследование важно, потому что оно заставляет врачей сосредоточиться на [вопросе], как предотвратить потерю  [снижение] умственных функций, которое может случиться в результате хирургической операции шунтирования. Джонсон также отмечает, что еще больше [много] исследований [предстоит] сделать.   
"I want to point out two things in this study. One, there was not a control group, so we don't know for sure how much of this was due to natural aging in this group, but it's a larger number than we would expect," said Johnson. "Secondly, we don't know exactly how this translates into real life function. In other words, it's one thing to do tests in a laboratory setting. How it affects people in real life is another matter. But it raises, obviously, a red flag." "Я хочу отметить две вещи в этом исследовании. Первое, не было [в исследовании] контрольной группы, таким образом, мы не знаем с уверенностью, как много из этого [т.е. из снижения умственной  активности], происходит благодаря естественному старению [возрасту] в этой группе, но это большее количество, чем мы можем ожидать", - сказал Джонсон. "Во-вторых, мы не знаем, как это транслируется  [трансформируется] в реальную жизненную функцию [как это влияет на реальную жизнь пациента]. Другими словами, одно дело производить испытания в лабораторных условиях. Как это влияет на жизнь людей в  реальной [повседневной] жизни - это другое дело. Но это [исследование] поднимает, очевидно, красный флаг [т. е. привлекает внимание к проблеме, бьет тревогу]".   
Man and the Machine Человек и машина   
Doctors do not know what causes the loss. It might be that people whose arteries need to be replaced already have damaged brain blood vessels. The loss might also have something to do with being put on a heart-lung machine. Врачи не знают, что причиняет потерю [снижение умственных возможностей]. Это, возможно, было из-за того, что люди, чьи артерии необходимо было заменить, уже имели поврежденные кровеносные сосуды.  Потеря могла быть также каким-то образом связана с подключением пациента к машине искусственных сердца и легкого.   
An estimated 400,000 people a year are put on heart-lung machines for a bypass operation in the United States. The findings suggest that 160,000 of them risk losing some of their mental ability. Подсчитано, что 400 тысяч людей [человек] в год подключаются к машине искусственных сердца и легкого для проведения операции аортокоронарного шунтирования в Соединенных Штатах. Результаты исследования  говорят, что 160 тысяч из них рискуют потерей некоторого [объема, качества] умственных возможностей [способностей].   
Dr. Mark F. Newman, who led the Duke University study, said other research appears to indicate that there are fewer problems with the brain after bypass operations done without the heart-lung machine. Newman said the operation helps people live longer and that it's now just a matter of fine-tuning the operation "to improve the quality of life as well as the length of life," he said. Доктор Марк Ф. Нейман, который возглавлял исследования в Университете Дюка, сказал, что появляются другие исследования, которые отмечают, что имеется несколько меньше проблем с мозгом после операций  шунтирования, сделанных без [применения] машины искусственных сердца и легкого. Нейман сказал, что операция помогает людям жить дольше и в настоящее время дело только в совершенствовании операции,  "для того чтобы улучшить качество жизни также как и продолжительность жизни", - сказал он.   
Participants in the latest study took tests in memory, attention, concentration and manual dexterity five times: before the operation, when they left the hospital, and six weeks, six months and five years later. The bypass operations took place from 1989 through 1993, and the last five-year tests were given in 1998. У участников в самом последнем исследовании проверялись память, внимание, сосредоточенность и проворство [ловкость] рук [всего] пять раз: перед операцией, когда они покидали больницу, шесть недель,  шесть месяцев и пять лет спустя. Операции шунтирования имели место [проводились] с 1989 по 1993 годы, самые последние тесты были даны [проведены] в 1998 году.   
Of those patients tested in the study, 56 percent did significantly worse when they were released from the hospital than when they were admitted. Those who did not show any loss in brain power immediately after the operation were in equally good shape five years later. Из тех пациентов, проверенных в проводимом исследовании, 56 процентов [показатели умственной активности] были хуже, когда их выпускали [выписывали] из больницы, чем когда они принимались [на  операцию]. Те, кто не показали какую-либо потерю умственной активности немедленно [сразу же] после операции, были в одинаково хорошей форме и пять лет позже [спустя].   
Doctors involved in the study say the new research will help them improve bypass techniques that will reduce neurocognitive dysfunction. Some doctors are currently looking into the possibility that it might be better to perform bypass surgery without using the heart and lung machine. Врачи, участвовавшие в изучении [этого явления] говорят, что новое исследование будет помогать им улучшить технику операции шунтирования, которая будет сокращать дисфункцию головного мозга. некоторые  врачи в настоящее время рассматривают возможность того, что может быть лучше было выполнять аортокоронарное шунтирование без использования машины искусственных сердца и легкого.   
ABCNEWS. Feb. 2002.  
1. bypass surgery - хирургическая операция на сердце аортокоронарного шунтирования, при которой больной сосуд, как бы отключается, а кроветок направляется по параллельному ему вживленному сосуду (шунту).
2. The study looked at 261 patients - В течение исследования велось наблюдение за двумястами шестьюдесятью одним больными [пациентами].
3. have something to do with - имеется некоторая связь.
4. An estimated 400,000 people a year - подсчитано, что 400 тысяч человек в год.
5. took tests - проходили испытания [проверки]; досл. - брали тесты [проверки].
6. loss in brain - уменьшение мозговой активности; досл. - потеря в мозге.
7. looking into the possibility - рассмотрение возможности.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .