Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

US broadens probe into offshore tax evasion

США расширяет зондирование оффшорных уверток от налогов

The Microsoft trial

Судебное разбирательство с компанией Майкрософт

Bill Gates Views What He's Sown in Libraries

Билл Гэйтс осматривает то, что он посеял в библиотеках

Frequent sex 'not linked to strokes'

Частый секс 'не приводит к инсульту'

Fines Dealt for Internet Prescriptions

Рассмотрен вопрос о штрафах за выписку медицинских рецептов по Интернету

Internet in Russia

Итернет в России

Replace your mouse with your eye

Замените вашу компьютерную мышку вашим глазом

Wireless internet arrives in China

Беспроводной Интернет прибывает в Китай

Study finds online banking growing in popularity
Исследованием установлено, что растет популярность банковского обслуживания через Интернет

WASHINGTON (Reuters) - Americans are increasingly skipping lines at teller windows to take care of their banking needs over the Internet, according to figures released Wednesday.
Вашингтон (рейтер). В соответствии с цифрами [с данными] опубликованными в среду американцы во все возрастающем количестве удирают от очередей к окошкам банковских кассиров, для того чтобы позаботится о своих банковских нуждах через Интернет, .   

The nonprofit Pew Internet and American Life Project found online banking is rapidly catching on, as an estimated 37 million Americans now pay bills and transfer funds on the Web, more than twice the number that did so two years ago. Некоммерческие организации Pew Internet и American Life Project нашли [установили в результате исследования], что банковские операции через Интернет быстро догоняют [традиционные способы  банковского обслуживания], как подсчитано тридцать семь миллионов американцев сейчас [в настоящее время] оплачивают счета и переводят фонды [денежные средства] через Интернет, это более чем в два раза  того количества, которое делало так [осуществляло то же] два года назад.   
On any given day, Internet users are nearly as likely to check their balances online as use instant-messaging software, the survey found. В любой данный день, пользователи [клиенты] почти что также проверяют свои балансы, как используют программы мгновенной передачи сообщений [электронную почту], это установлено  [при проведении]  опроса-наблюдения.   
Thirty-two percent of those surveyed said they did their banking online, compared with 17% in 2000. While other activities like booking travel reservations and making purchases remained more popular, the Pew project found them growing at a slower rate. Тридцать два процента тех, кого опросили, сказали, что они производят банковские операции через Интернет, в сравнении с семнадцатью процентами в 2000 году. В то время как другие активности [виды  операций в Интернете] такие, как заказы на резервирование [путевок для] путешествий и совершение покупок, остаются более популярными, проектом [исследованием] Pew было найдено [установлено], что эти виды  активности растут более медленными темпами.   
Those surveyed were most likely to cite convenience and time saved as reasons they banked online. Тех, кого опрашивали, более охотно говорили, что их устраивает удобство и экономия времени, как основные причины работы с банком в Интернете.   
Younger Internet users were most likely to use online banking services, while those over 65 were the least likely -- although they were the most likely to track investments online. College-educated and more affluent Internet users were more likely to handle their money online than poorer, less educated Internet users. Более молодым пользователям Интернета наиболее нравится использовать банковские услуги в Интернете, в то время как для более шестидесяти процентов опрошенных им это менее нравится, хотя им наибольше  нравится отслеживать [свои банковские] вклады через Интернет. Пользователям Интернета, имеющим образование уровня колледжа, и более богатым больше нравится обращаться [управлять] своими деньгами через  Интернет, чем более бедным и менее образованным.   
The practice was equally popular across racial and ethnic lines. Такая практика одинаково популярна в расовом и этническом разрезе.   
The Pew project based its report on a survey of 2,092 adults taken in September and October. It has a margin of error of between 2 percentage and 3 percentage points. Проект [некоммерческой организации] Pew основывал [базировал] свой доклад на опросе 2092 взрослых, опрос был проведен в сентябре и октябре. Он имеет пределы погрешности между  двумя и тремя процентами.   
Reuters, 11/29/2002  
1. online banking - банковское обслуживание через Интернет.
2. nonprofit - не коммерческая организация (тип организации как юридического лица); досл. - бесприбыльная.
3. booking travel reservations - заказ и резервирование с продажей турпутевок.
4. margin of error - граница погрешности, погрешность.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .