Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Europe's Lone Ranger Rides Again

Европейский одинокий рейнджер снова выезжает на лошади

Army uses laser to shoot down artillery

Армия использует лазер для сбивания артиллерийских снарядов

Asteroids 'could trigger nuclear war'

Астероиды 'могли бы спровоцировать ядерную войну'

Hitachi to Pay $2 Bln for IBM Hard-Drives

Хитачи заплатит 2 миллиарда долларов за производство жестких компьютерных дисков фирмы IBM

Researchers Hope to Build Deep-Sea Station

Исследователи надеются построить глубоководную морскую станцию

College costs push Americans to Canada

Цены обучения в колледжах выталкивают американцев в Канаду

Russia Quits Arms Pact

Россия выходит из Договора о стратегических вооружениях

Anti-corruption task force clears Russia, sanctions Nigeria, Ukraine

Подразделение по борьбе с коррупцией исключает Россию из черного списка, однако санкции сохраняются против Нигерии и Украины

A Missile That Would Make Lenin Faint

Ракета, которая заставила бы Ленина упасть в обморок

Switzerland became a member of the United Nations

Швейцария стала членом Организации Объединенных Наций

Patients to be given heart attacks

У больных вызовут сердечные приступы

President Bush's remarks on September 11, 2002

Выступление Президента Буша 11 Сентября 2002 года

Moon opens for business

Луна открывается для бизнеса

Scientists Develop Computer Mouse for the Blind

Ученые разрабатывают компьютерную мышку для слепых

Rock and roll

Рок-н-ролл

TECHNOLOGY AND UNEMPLOYMENT

Технология и безработица

NSA Intercepts On Eve of 9/11 Sent a Warning (washingtonpost.com)

Национальное агентство по безопасности перехватывает накануне 11 сентября предостережение

Oh La La! Sex in U.S. Rivals the Best in Paris

О, ля - ля! Секс в США соперничает с лучшими его проявлениями в Париже

Web child porn raids across Europe

Полиция провела рейды по пресечению детской порнографии в Интернете

Hard Questions on Nuclear Power

Жесткие вопросы по поводу ядерной энергетики

British national indicted in military hacking case
Британскому подданному предъявлено обвинение по делу о "взломе" военных компьютеров в сети Интернет

U.S. Attorney Paul McNulty / U.S. v. Gary McKinnon
Прокурор США Макналти / U.S. против Gary McKinnon   

ALEXANDRIA, Virginia (CNN) -- A British hacker managed to obtain "sensitive" but not classified information from computers at a variety of U.S. military installations before being caught, federal prosecutors said Tuesday. Александрия, Вирджиния  (CNN). Британский Хакер сумел [ухитрился] достичь [заполучить] "чувствительную", но не секретную информацию с компьютеров, [находящихся] в различных военных установках, перед  тем, как он был пойман, об этом говорили федеральные обвинители во вторник.   
U.S. officials will seek to extradite Gary McKinnon, 36, from London to face trial on the charges, said Paul McNulty, the U.S. Attorney for the Eastern District of Virginia. McKinnon has been in British custody during the investigation but was free Tuesday, McNulty said. Официальные лица США будут добиваться экстрадиции Гари Маккиннона, 36-ти лет, [проживающего в] Лондоне, для того чтобы он предстал перед судом [по предъявленным ему] обвинениям, сообщил Паул Макнулти,  прокурор США по восточному округу штата Вирджиния  . Маккиннон содержался в заключении в течение расследования, но был выпущен во вторник, сказал Макнулти.   
"Mr. McKinnon is charged with the biggest military computer hack of all time," McNulty said. "It's probably one of the biggest hacks ever detected." "М-р Маккиннон обвиняется в самом крупнейшем за все время "взломе" военного компьютера", - сказал Макнулти. "Это вероятно величайший взлом, когда-либо обнаруженный".   
McKinnon, an unemployed computer system administrator, is accused of breaking into military, NASA and civilian networks and accessing 98 computers at the Pentagon; Fort Benning, Georgia; Fort Meade, Maryland; the Earle Naval Weapons Station in Colt's Neck, New Jersey; and the Johnson Space Center in Houston, among others. Маккиннон, безработный компьютерный системный администратор, обвиняется во вторжении [в несанкционированном проникновении] в военные компьютерные сети, компьютерные сети НАСА, гражданские компьютерные  сети и в девяносто восемь компьютеров Пентагона; среди прочих были компьютеры: Форта Беннинг (штат Джорджия), Форт Миде (штат Мэрилэнд); база Ирли военноморских вооружений в проливе Кольтс Нек (штат  Нью-Джерси) и Космический центр имени Джонсона в Хьюстоне.   
"The success of this investigation serves as a warning to all hackers: You are not invisible. You cannot act anonymously on the Internet," he said. "If you hack us, we will find you and we will prosecute you and we will send you to prison." "Успех этого расследования служит предупреждением всем хакерам: вы не невидимы [не невидимки]. Вы не можете действовать анонимно в Интернете", - говорил он. "Если вы взламываете нас [наши системы], то  мы будем находить вас, и мы будем предавать вас суду, и мы будем посылать [сажатьть] вас в тюрьму".   
The intrusions occurred during a yearlong period beginning in March 2001, McNulty said. In one case, he crashed computers belonging to the Military District of Washington. Вторжение [в компьютерные сети] случалась [происходило] в течение годичного периода, начиная с марта 2001, сказал Макнулти. В одном случае он сокрушил [взломал] компьютеры, принадлежащие военному  округу Вашингтона.   
McNulty estimated the cost of tracking and correcting the problems at about $1 million. McKinnon is believed to have acted alone, with no known connection to any terrorist organization, McNulty said. Макнулти подсчитывает [оценивает] стоимость отслеживания [хакера] исправление проблемы [ущерба] суммой около одного миллиона долларов. Полагают, что Маккиннон действовал один, без известной  [какой-либо] связи с террористической организацией, сообщил Макнульти.   
The seven-count Virginia indictment alleges that McKinnon hacked into 92 computer systems belonging to the U.S. Army, Navy, Air Force, Department of Defense, and NASA, and six computer systems belonging to private companies. Обвинение, состоящее из семи пунктов, утверждает, что Маккиннон вломился в девяносто два компьютера, принадлежащих Сухопутным силам США, Военно-морскому флоту, Военно-воздушным силам, Министерству обороны и  НАСА, а также в шесть компьютерных систем, принадлежащих частным компаниям.   
Another indictment in New Jersey accuses McKinnon of crashing a network of 300 computers at the Earle Naval Weapons Station to be shut down for a week. It took a month to fully repair the damage, U.S. Attorney Christopher Christie said. Другое предъявленное обвинение, в штате Нью-Джерси, обвиняет Маккиннона во взломе трехсот компьютеров на базе Ирли военно-морских вооружений, которые были отключены в течение недели. Понадобился целый  месяц, для того чтобы починить [избавиться от последствий нанесенного] повреждения, говорила прокурор США Кристофер Кристи.   
The Earle Naval Station is a command of the U.S. Navy responsible for replenishing munitions and supplies for the Atlantic fleet. Военно-морская база Ирли является подразделением Военно-морского флота США, которое отвечает за пополнение военных запасов и [необходимых] поставок для Атлантического флота.   
"This was a grave intrusion into a vital military computer system at a time when we, as a nation, had to summon all of our defenses against further attack," Christie said in a written statement. "Это было серьезное вторжение в жизненную [важную] военную компьютерную систему, поэтому мы, как государство, должны собрать все наши защитные  [усилия] против  дальнейших атак", - сказал Кристи в письменном заявлении.   
McKinnon faces a maximum penalty of five years in federal prison and a $250,000 fine for the New Jersey charges. Маккиннон ожидает максимального наказания - это пять лет в федеральной тюрьме и штраф в 250000 долларов по обвинениям штата Нью-Джерси.   
CNN Producer Phil Hirschkorn contributed to this report, Tuesday, November 12, 2002.  
1. v. - versus (лат.) - против.
2. military hacking case - дело о взлома военных компьютеров в сети Интернет; (перевод заголовка расширен в контексте содержания статьи); case - случай, обстоятельство, судебное дело; military hacking - военная рубка топором; hacker - рубщик (дров, леса и др.); хакер - взломщик закрытых компьютерных систем, сетей, защищенного программного обеспечения, иначе взломщик "электронных сейфов", по-русски - "медвежатник" - это сочнее.
3. Indictment - обвинительный акт.
4. Virginia - Виргиния, штат на Атлантическом побережье США (от Elizabeth I, the Virgin Queen, 1533 - 1603, "королева - девственница"), сокр. - Va; столица штата - Ричмонд.
5. to extradite - произвести экстрадицию [выдачу преступника в другую страну].
6. NASA - National Aeronautic and Space Administration - Национальное управление по аэронавтике и космосу (НАСА).
7. to face trial - предстать перед судом.
8. McKinnon faces a maximum penalty - Маккиннон ожидает максимального наказания; досл. - Маккиннон смотрит в лицо максимальному наказанию.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .