Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Bill Gates Views What He's Sown in Libraries

Билл Гэйтс осматривает то, что он посеял в библиотеках

Hitachi to Pay $2 Bln for IBM Hard-Drives

Хитачи заплатит 2 миллиарда долларов за производство жестких компьютерных дисков фирмы IBM

College costs push Americans to Canada

Цены обучения в колледжах выталкивают американцев в Канаду

Replace your mouse with your eye

Замените вашу компьютерную мышку вашим глазом

TECHNOLOGY AND UNEMPLOYMENT

Технология и безработица

Books: Has the last chapter been written?

Книги: Написана ли последняя глава?

Scientists Develop Computer Mouse for the Blind

Ученые разрабатывают компьютерную мышку для слепых

TECHNOLOGY AND UNEMPLOYMENT

Технология и безработица

NSA Intercepts On Eve of 9/11 Sent a Warning (washingtonpost.com)

Национальное агентство по безопасности перехватывает накануне 11 сентября предостережение

Web child porn raids across Europe

Полиция провела рейды по пресечению детской порнографии в Интернете

Australia makes teleporting reality

Австралия делает телепортацию реальностью

Falling dollar's far-reaching effect

Далеко идущие последствия падающего доллара

CIA Warns of Chinese Plans for Cyber-Attacks on U.S.

ЦРУ предупреждает о китайских планах кибер-атаки на США

Eight arrested over software piracy

Арестовано восемь человек за компьютерное программное пиратство

Russia's Latest Export: Bad Jokes About U.S. Chickens

Российский самый современный экспорт: плохие шутки о курах из США

Computer Virus Poised to Strike Today
Компьютерный вирус готов для атаки сегодня

WASHINGTON (AP) - A virus that can erase a computer's hard-drive and prevent the equipment from restarting is poised to strike on Monday, but experts say off-the-shelf antivirus software can prevent infection, and several companies are offering free inoculation tools on their Web sites.
Вашингтон (АП). Вирус, тот, что может затереть компьютерные жесткие диски и предотвратить [препятствовать] оборудованию вновь начать работать настроен нанести удар в понедельник, однако специалисты говорят, что покупное [фирменное] антивирусное программное обеспечение может предотвратить заражение, а некоторые компании предлагают бесплатный [программный] прививочный инструментарий на своих сайтах в Интернете.   

The virus has been dubbed Chernobyl because its most common version was programmed to activate on computers using Windows 95 and Windows 98 on Monday, the 13th anniversary of the nuclear disaster in Ukraine. Вирус прозвали "Чернобылем" потому, что его наиболее общая [распространенная] версия была запрограммирована для активизации в понедельник в 13-ю годовщину ядерной катастрофы в Украине на компьютерах, использующих [операционные системы] Windows 95 and Windows  98,.   
Another, less common, version, strikes computers on the 26th day of any month. Другая, менее общая [реже встречающаяся] версия, ударяет [воздействует на компьютеры]  26-го числа  любого месяца.   
"It's pretty much just another virus. It's been around for quite a while,'' said Kathy Fithen, manager of the Computer Emergency Response Team, or CERT, at Carnegie Mellon University in Pittsburgh. "As long as people stay current with their antivirus software, they should be in good shape." "Это совершенно другой вирус. Он распространялся в течение некоторого времени" - сказала Кэтти Фитэн, менеджер команды [группы] по ответам на вопросы при чрезвычайных ситуациях в  компьютерах, иначе эта группа называется CERT, из университета Карнеги Мелон в Питсбурге. "До тех пор пока люди [пользователи] используют обновленное [современное] свое антивирусное программное обеспечение они должны будут  быть в хорошей форме [у них будет все в порядке]".   
The viruses, believed to originate in Taiwan, attempt to erase a computer's hard-drive and write gibberish to the computer's system settings, called its Bios, preventing the machine from being restarted. Эти вирусы, [многие] полагают, что они возникли [разработаны] на Тайване, пытаются стереть [информацию] с компьютерного жесткого диска и записать в компьютерные системные установки, называемые BIOS,  вскую тарабарщину, препятствуя машине перезапуститься.   
But warnings from many experts lacked any sense of panic or impending doom because the virus was discovered last summer, giving antivirus companies many months to develop free software updates to identify and destroy it. Однако в предостережениях от многих экспертов недостает какого-либо ощущения паники или нависающей катастрофы, потому что вирус был обнаружен прошлым летом [1998 г.], дав антивирусным компаниям много  месяцев для [того, чтобы] разработать бесплатные программные доработки для обнаружения и уничтожения его [вируса].   
Users of those products will be protected only if they've retrieved the free updates. Пользователи таких [программных] продуктов будут защищены [только в том случае], если они затребовали бесплатные доработки [антивирусных программ].   
Network Associates Inc., for example, said its popular McAfee software recognized Chernobyl as early as June 1998, and Symantec Corp. said its Norton Antivirus program identified Chernobyl before August. [Ассоциация] Network Associates Inc., например, сообщила [что] ее популярное программное обеспечение McAfee опознала [вирус] Чернобыль еще в июне 1998, а корпорация Symantec заявила [что] ее программа  Norton Antivirus опознала [вирус] Чернобыль до августа.   
CERT issued a warning this week about the virus because of questions from computer users. "We're getting requests for information about it rather than reports of machines infected with it," Fithen said. "This has been around so long that the antivirus vendors have picked this up." Unlike the recent "Melissa" scare, which automatically propagated via e-mail, this virus doesn't spread as quickly because it requires a person to launch an infected program file to contaminate a computer. CERT выпустила предостережение на этой неделе об этом вирусе потому, [что есть] вопросы от компьютерных пользователей. "Мы получаем запросы на информацию о вирусе больше чем сообщений о машинах, зараженных  им" - сообщила Фитен. "Он [вирус] так долго циркулировал, что поставщики антивирусов [антивирусных программ] его обнаружили. Не в пример с недавним испугом от "Мелисы" [вируса], который  автоматически распространился через электронную почту, этот вирус не распространяется так быстро, потому что он требует человека, который бы запустил зараженный программный файл для заражения  компьютера.   
Carey Nachenberg, chief researcher at Symantec's Antivirus Research Center, said one big risk stems from a potential infection on a company's computer network, which could then spread to individual computers. Кэри Нэченберг, главный исследователь антивирусного исследовательского центра [компании] Symantec, сказал, [что] один большой риск исходит от потенциального заражения [вирусом] компьютерной сети  компании, который мог бы затем распространится на индивидуальные компьютеры.   
"If it gets on a corporate network and the volumes are not protected, it could spread very, very rapidly," Nachenberg said. Gene Hodges, a vice president for security at Network Associates, said the company was hoping for the best but bracing for the worse. "It can be fairly significant," he said. "You don't know until the bomb actually goes off." "Если он [вирус] попадает в [компьютерную] сеть корпорации и тома [на жестких дисках] не защищены, он может распространиться очень, очень быстро" - сказала Нэченберг. Жене Ходжес, вице-президент по  безопасности в [организации] Network Associates, сообщил, что компания надеялась на лучшее, но  готовится к худшему. "Он [вирус] может быть значительным [серьезным]" - сказал  он. "Вы не знаете, [когда] эта бомба фактически сработает".   
By Ted Bridis Associated Press Writer washingtonpost.com Monday, April 26, 1999  
1. computer's hard-drive - компьютерный жесткий диск [накопитель информации].
2. off-the-shelf antivirus software - покупное [или фирменное]; антивирусное программное обеспечение.
3. software - мягкая часть [программное обеспечение компьютера]; hardware - скобяные изделия [твердая аппаратная часть компьютера - "железо"].
4. as people stay current with their antivirus software - пока люди используют современное антивирусное программное обеспечение.
5. Web sites - страница сети Интернет. Web - паутина; site - место.
6. gibberish - невнятная, непонятная, бессвязная речь; тарабарщина; неграмотная речь.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .