Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

TECHNOLOGY AND UNEMPLOYMENT

Технология и безработица

PEOPLE IN AMERICA - Marilyn Monroe

Люди Америки - Мэрлин Монро

Books: Has the last chapter been written?

Книги: Написана ли последняя глава?

Scientists Develop Computer Mouse for the Blind

Ученые разрабатывают компьютерную мышку для слепых

New Year's Day -- History, Traditions, and Customs

День Нового Года - История, традиции и обычаи

TECHNOLOGY AND UNEMPLOYMENT

Технология и безработица

Oh La La! Sex in U.S. Rivals the Best in Paris

О, ля - ля! Секс в США соперничает с лучшими его проявлениями в Париже

Hard Questions on Nuclear Power

Жесткие вопросы по поводу ядерной энергетики

Timeline: Soviet Union

Временная линия [ось]: Советский Союз

Australia makes teleporting reality

Австралия делает телепортацию реальностью

Falling dollar's far-reaching effect

Далеко идущие последствия падающего доллара

Cruise Kids to Live 'Far and Away'

Дети Круза будут жить далеко, далеко от США

Wallflowers

Цветы на стенах

Mobile owners 'would prefer to lose wallet than phone'

Владельцы мобильных телефонов 'предпочли бы потерять кошелек, чем телефон'

British anti-smoking vaccine is 'first to be tested on humans'

Британская противокурительная вакцина 'впервые будет испытана на людях'

Replace your mouse with your eye
Замените вашу компьютерную мышку вашим глазом

Computer watches your eye movements
Компьютер следит за движениями вашего глаза   

Computers of the future could be controlled by eye movements, rather than a mouse or keyboard. Scientists at Imperial College, London, are working on eye-tracking technology that analyses the way we look at things. The team are trying to gain an insight into visual knowledge - the way we see objects and translate that information into actions. "Eye-trackers will one day be so reliable and so simple that they will become yet another input device on your computer, like a much more sophisticated mouse," said Professor Guang-Zhong Yang of the Department of Computing at Imperial College. Компьютеры будущего скорее могли бы управляться движениями глаза, чем мышью или клавиатурой. Ученые Имперского колледжа в Лондоне, работают над технологией слежения за [движением] глаза, которая  [позволяет] анализировать механизм нашего взгляда на предметы. Команда [ученых] старается проникнуть [заполучить] знания о визуальном [механизме] познания - каким образом мы видим предметы и переводим  [трансформируем] эту информацию в действия. "'Глазоследы' будут однажды настолько надежными и простыми, что они станут даже еще одним вводным устройством вашего компьютера, как намного более  хитроумная мышка", - сказал профессор Гуанг-Зонг Янг из отдела компьютерной обработки при Имперском колледже.   
Needle in a haystack Иголка в стоге сена   
The scientists at Imperial College have been using an infra-red eye-tracking headset to understand how the eye moves when given a task. Ученые из Имперского колледжа использовали инфракрасный, отслеживающий движение глаза, прибор, закрепляющийся на голове, для того чтобы понять, как движется глаз, когда дано [получено] задание.   

Yang: Act of looking is very sophisticated
Ученый Янг: "Зрительный процесс очень сложный"   

For the research, people have been shown an image and given a limited amount of time to find a specific target, such as a waving hand in a crowd. При исследовании, людям показывали изображение и давали ограниченное количество времени, для того чтобы найти специфическую цель [предмет на изображении], такой, как машущую руку в толпе.   
Searching for something like a hand in a crowd requires as much mental effort as, for example, solving a crossword puzzle. The scientists are trying to understand how this visual knowledge works. "You can see things but you may not be able to recognise things," Professor Yang told the BBC programme . Поиск чего-то похожего на руку в толпе требует такое же количество умственного усилия как, к примеру, решение кроссвордной головоломки. Ученые пытаются понять, как работает [происходит] визуальное  познание [человеком]. "вы можете видеть вещи [предметы], но вы может быть не в состоянии признать [опознать] предметы", - профессор Янг говорил на программе Go Digital Британской радиовещательной  корпорации.   
"It is the only when the eye registers with the cognitive part of the brain that things start to happen." "И только тогда, когда глаз регистрирует [запечатлевает изображение] совместно познавательной частью мозга, эти вещи [распознавания предметов] начинают происходить"   
"We are trying to unravel how biological visual systems work and reverse-engineer better computer vision systems," he said. "Мы пытаемся разгадать, как биологические зрительные системы работают и сконструировать обратную [т. е. систему следящую за вашим движением глаз] более лучшую компьютерную визуальную систему", -  сказал он.   
Eye-control Управление с помощью глаза   
The team is looking at applying its research for use in areas such as keyhole surgery or robotic surgery. "If you want to operate on a moving object using keyhole surgery, such as the beating heart to do a coronary bypass, you want to have a stable view," he explained. Эта команда [ученых] рассматривает применение [результатов] своего исследования в таких областях, как зондовая хирургия или хирургия с помощью робота. "Если вы хотите оперировать на подвижном объекте  [органе], используя [применяя] зондовую хирургию на таком органе как бьющееся [работающее] сердце, для того чтобы сделать коронарное шунтирование, вы хотите иметь неподвижное изображение [места операции]", -  объяснил он.   
"So we could have the camera move in correspondence with this rhythm so what you see is a stationary picture." Professor Yang believes eye-tracking technology could also help the way we interact with machines, such as computers. Other potential applications include installing an eye-tracker in a car dashboard to warn a driver who is falling asleep, or enable a fighter pilot to aim missiles by simply looking at a target. "Для этого мы могли бы иметь движение [глазка теле] камеры в соответствии с ритмом [биения сердца], так чтобы то, что вы хотите видеть, было бы неподвижным изображением". Профессор Янг полагает, что  технология слежения за движением глаза могла бы помочь в способе нашего взаимодействия с машинами, такими как компьютеры. Другое потенциальное применение включает установку [встройку] глазо-следа в  приборную панель автомобиля, для того чтобы предупредить водителя, когда он засыпает, или дать возможность пилоту истребителя наводить ракеты на цель, просто смотря на неё.   
Professor Yang was presenting his work at the Royal Society Summer Science Exhibition in London, which showcases researchers at the cutting edge of science in the UK. Профессор Янг представлял свою работу на Летней научной выставке Королевского общества в Лондоне, которая выставляет [представляет обществу] исследователей, находящихся на переднем крае науки в  Соединенном Королевстве [Великобритании].   
Monday, 8 July, 2002, By Alfred Hermida, BBC News Online technology staff  
1. Eye-trackers - прибор или устройство, следящее за движением глаза; досл. - глазо-следы (ударение на е), можно назвать это устройство айтрекером. Однако сделаем выбор на русском - глазо-следе.
2. unravel - распутывать нитки, разгадывать.
3. showcase - витрина, выставлять на показ.
4. the cutting edge of science - передний край науки; досл. - режущий край науки.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .