Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Australia makes teleporting reality

Австралия делает телепортацию реальностью

Steve Fossett completes first around-the-world solo balloon quest

Стив Фоссет завершает первое в мире кругосветное одиночное путешествие на воздушном шаре, принесшее ему славу

Snake venom for heart attacks

Змеиный яд для [лечения] инфарктов

Post-Sept. 11 Baby Boom Expected

После событий 11 сентября 2001 г ожидается бум рождаемости

The Fox and the Monkey

Лис и Обезьяна

British anti-smoking vaccine is 'first to be tested on humans'

Британская противокурительная вакцина 'впервые будет испытана на людях'

Louis Armstrong the bandleader

Луис Армстронг руководитель оркестра

Russia's Latest Export: Bad Jokes About U.S. Chickens

Российский самый современный экспорт: плохие шутки о курах из США

Stop Smoking
Бросьте курить

The World Health Organization estimates that more than four-million people die each year from the effects of smoking tobacco.
Всемирная организация здравоохранения (ВОЗ) считает, что более четырех миллионов человек умирают каждый год от последствий курения табака.   

That number is increasing. WHO officials expect one hundred fifty million people to die from tobacco use in the next twenty years. Seven in ten of those deaths will be in developing countries. These numbers are frightening. Это число увеличивается. Официальные лица ВОЗ ожидают, что сто пятьдесят миллионов человек умрут от использования табака в следующие двадцать лет. Семь из десяти из этих смертей будут [приходиться на]  развивающиеся страны. Эти числа пугают.   
Yet people around the world continue to smoke. In the United States, about forty-seven-million adults currently smoke. American health experts say tobacco use is the leading preventable cause of death nationwide. This year, more than four-hundred-thirty-thousand Americans will die of diseases linked to smoking. Все же люди во всем мире продолжают курить. В Соединенных Штатах около сорока семи миллионов взрослых курят в настоящее время. Американские эксперты здоровья [здравоохранения] говорят, что  использование [курение] табака является ведущей [основной] предотвращаемой причиной смертности во всей стране. В этом году более чем четыреста тысяч американцев умрут от болезней связанных с  курением.   
One day last month, thousands of Americans attempted to stop smoking. They were taking part in the Great American Smokeout. Один день в прошлом месяце, тысячи американцев попытались бросить курить. Они приняли участие в Великом американском 'Куребросе'.   
The American Cancer Society has organized the Great American Smokeout every year for twenty-five years. The goal is to show the dangers of smoking and provide support for people who decide to stop smoking. The American Cancer Society says all cigarettes damage the body. It warns that smoking even a small number of cigarettes is dangerous. Американское раковое общество организовывает Великий американский 'Куреброс' каждый год в течение двадцати пяти лет. Его цель - это показать опасности курения и обеспечить поддержку людей, которые  решают бросить курить. Американское раковое общество сообщает, что все сигареты повреждают тело [вредят организму]. Оно предупреждает, что даже малое количество [выкуренных] сигарет опасно.   
It is not easy to stop smoking permanently. However, doctors say you probably will live longer if you do stop smoking. You will feel better and look better. You also will protect the health of family members who breathe your smoke. Нелегко бросить курить навсегда. Тем не менее, врачи говорят, что вы, вероятно, будете жить дольше, если вы прекратите курить. Вы будете чувствовать лучше, и выглядеть лучше. Вы также защитите  здоровье членов [вашей] семьи, которые дышат вашим дымом.   
The American Cancer Society says there is not just one right way to stop smoking. It says one method or a combination of methods may be successful. They include attending self-help programs or following directions in a book. The group says any way to stop smoking that is legal, moral and effective is worth trying. This could include taking long walks or spending time in areas where smoking is banned. Also, you could eat a small piece of fruit or vegetable instead of having a cigarette. Американское раковое общество говорит, что не существует только один верный способ, ведущий к прекращению курения. Оно заявляет, что один метод или комбинация методов могут быть успешными. Они включают  программы самопомощи, иначе следование наставлениям, [приводимым] в книге. Группа [специалистов] говорит, что любой способ, ведущий к прекращению курения, который является законным, моральным и  эффективным, стоит того, чтобы попробовать. Это может включать предприятие долгих прогулок или проведение времени в местах, где запрещено курение. Также вы могли бы съедать немного фруктов или овощей  вместо выкуривания сигареты   
The American Cancer Society says the sooner smokers stop smoking, the more they can reduce their chances of getting cancer and other diseases. It says blood pressure returns to normal twenty minutes after smoking the last cigarette. Carbon monoxide gas levels in the blood return to normal after eight hours. After one day, the chance of heart attack decreases. After one year, the risk of heart disease for a non-smoker is half that of a smoker. Американское раковое общество говорит, что чем скорее курильщики бросят курить, тем больше они могут сократить их шансы заболеть раком и другими болезнями. Оно заявляет, что давление крови возвращается  к норме через двадцать минут после выкуривания последней сигареты. Уровни окиси углерода в крови возвращаются в норму после восьми часов. После одного дня [без сигареты] шанс сердечного приступа  [инфаркта] уменьшается. После одного года [без сигареты], риск сердечного заболевания для некурящего в половину меньше чем у курящего.   
December 6, 2001, This VOA Special English SCIENCE REPORT was written by George Grow.  
1. around the world - во всем мире; досл. - вокруг мира.
2. to stop smoking - бросить курить; досл. - остановить курение.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .