Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

For Mitterrand, a lonely end to illustrious career

Для Миттерана, одинокий конец в живописной карьере

Teenage pregnancy is a major social issue

Подростковая беременность - главный социальный вопрос

Drinking Takes Heavy Toll on Campus, Study Says

Пьянство берет большую пошлину с университетских городков, сообщается в исследовании

In Europe, Many Try to Protect Local Languages

В Европе многие страны стараются защитить свой родной язык

Companies join forces in in-vehicle telecommunications venture

Компании объединяют усилия в создании предприятия по производству автомобильного телекоммуникационного оборудования и услуг

Kremlin Web site stands up to hackers

Кремлевский интернет-сайт выдерживает атаки хакеров

Web child porn raids across Europe

Полиция провела рейды по пресечению детской порнографии в Интернете

Hard Questions on Nuclear Power

Жесткие вопросы по поводу ядерной энергетики

Russia plans to put people on Mars

Россия планирует высадить людей на Марсе

Timeline: Soviet Union

Временная линия [ось]: Советский Союз

Australia makes teleporting reality

Австралия делает телепортацию реальностью

World of sound is full of pleasure

Мир звука полон удовольствия

The Lamp

Лампа

Steve Fossett completes first around-the-world solo balloon quest

Стив Фоссет завершает первое в мире кругосветное одиночное путешествие на воздушном шаре, принесшее ему славу

Snake venom for heart attacks

Змеиный яд для [лечения] инфарктов

Falling dollar's far-reaching effect

Далеко идущие последствия падающего доллара

Cruise Kids to Live 'Far and Away'

Дети Круза будут жить далеко, далеко от США

Dams - A barrage of criticism

Плотины - Огневой вал критики

Oh La La! Sex in U.S. Rivals the Best in Paris
О, ля - ля! Секс в США соперничает с лучшими его проявлениями в Париже

NEW YORK Never mind those fantasies of wild Parisian nights, those dime-store novels, that Hollywood fondness for Le Moulin Rouge. Never mind the tall tales of old soldiers. Нью-Йорк. Не обращайте внимания эти фантазии диких [бурных] парижских ночей, на эти [книжные] романы, купленные в дешевых [лавочках], на эту голливудскую нежность к Мулен Ружу. Не обращайте внимания  на хвастливые рассказы старых солдат [бывалых вояк].   
Never mind, for that matter, the bravado of the French themselves: all that disdainful sniffing and snorting at American prudery. Не обращайте внимания, по существу - это бравада самих французов: все это пренебрежительное презрительные намеки и фырканье над американской притворной стыдливостью.   
The truth is that, while love songs might sound better en francais, when it comes to what transpires in the boudoir, things are basically the same in Cherbourg as they are in Cincinnati. At least that is the finding of researchers who compared sexual behavior on both sides of the Atlantic. Правда в том, что в то время как песни любви, возможно, звучат лучше на французском, [а вот] когда [дело] доходит до того, что случается в будуаре, то [там происходят] вещи  в основном такие же, как в Шербуре, так и в  Цинциннати. По крайней мере, к этому заключению пришли исследователи, которые сравнивали сексуальное поведение на обеих сторонах Атлантики.   
"Our image of the French is that it's very sexy and erotic and that men have mistresses and everybody understands that and it's O.K.," said John Gagnon, an emeritus professor of sociology at the State University of New York at Stony Brook and the lead author of the report, which appears in the current Journal of Sex Research. "But how people think about sex and what people actually do are really two separate worlds." "Наше представление о французах заключается в том, что они очень сексуальны и эротичны, а мужчины имеют любовниц, и каждый это понимает, и это [считается в порядке вещей]", - сказал Джон Гэгнон почетный  профессор социологии из Университета штата Нью-Йорк в Стони Бруке и ведущий автор доклада, который появляется [публикуется] в текущем [номере] "Журнала сексуальных исследований". "Но как люди думают о  сексе и что люди на самом деле делают - это два разных мира [это две разные вещи]".   
Mr. Gagnon and his colleagues analyzed data on heterosexual relationships from two landmark sex surveys, the National Health and Social Life Survey, which gathered information from 3,432 Americans ages 18 to 59, and the Analysis of Sexual Behavior in France, a survey of 4,580 French adults in the same age range. Both surveys were conducted in 1992, but, the scientists said, sexual behavior does not change quickly over time. France and the United States were chosen because the questions used in the surveys from each country were comparable. М-р. Гэгнон и его коллеги анализировали данные гетеросексуальных отношений из двух заметных опросов по вопросам секса - это "Опрос по вопросам здоровья и социальной жизни", который собрал информацию  от 3432-х американцев в возрасте от 18-ти до 59-ти лет, и опрос под названием "Анализ полового поведения во Франции", опрос 4580-ти взрослых французов в том же возрастном ряде [диапазоне]. Оба опроса  были проведены в 1992 году, однако  ученые говорят, что половое поведение не меняется быстро во времени. Франция и Соединенные Штаты были выбраны, потому что вопросы, использованные [заданные] в опросах в  каждой стране, были сравнимы [почти одни и те же].   
Though a few intriguing differences were found between the two cultures, in most areas of sexuality the distinctions were negligible. Хотя некоторые интригующие различия были найдены [обнаружены] между двумя культурами, в наибольшем количестве областей сексуального [поведения] различия были пренебрежительно [малы].   
"Overall, adults in France and in the U.S. are remarkably alike in their sexual behavior," the researchers concluded. "We found quite similar patterns of sexual conduct over the life course from young adulthood to late middle age." "Повсеместно, взрослые во Франции и в США замечательно [удивительно] похожи в своем половом поведении", - заключили исследователи. "Мы нашли [обнаружили] одинаковые образцы [модели] сексуального  поведения в течение [курса] периода жизни, [начиная с] молодого взрослого возраста до конца периода среднего возраста".   
Monogamy, for example, proved to be the rule in both countries, with more than 90 percent of the men and women who lived together in couples reporting only one sexual partner in the last year. Though the respondents may not always tell the whole truth in surveys like these, both are highly regarded. Например, доказано, что моногамия является правилом в обеих странах, более чем 90% мужчин и женщин, которые жили вместе парами, сообщают, что они имели только одного полового партнера в прошлом году.  Хотя все респонденты [отвечающие], возможно не всегда говорят всю правду в опросах, подобных этим, [результаты] обоих [опросов] заслуживают внимательного рассмотрения [изучения].   
Americans older than 30 had a slightly greater tendency toward monogamy than their French counterparts. But the French had higher rates of monogamy than Americans for the ages from 18 to 29. Американцы старше 30-ти лет имели слегка большую тенденцию к моногамии, чем их французские контрпартнеры [сверстники]. Но французы имели более высокие показатели моногамии, чем американцы в возрасте  от 18-ти до 20-ти лет.   
For those not living in coupled relationships, the French, if anything, seemed more disposed to monogamy than the Americans, the researchers found. Sixty-nine percent of French men and 85 percent of the French women who were not cohabiting reported fidelity to a single sexual partner during the last year, compared with 48 percent of the American men and 66.5 percent of the American women. And while no differences were detected in the length of marriages in the two countries, once they entered into a monogamous relationship, the French men and women were likely to stay in them longer than their American counterparts. Для тех, кто не живет парами в [рассматриваемых] отношениях, французы, во всяком случае, казалось более расположены к моногамии, чем американцы - [это] обнаружили исследователи. Шестьдесят девять  процентов французских мужчин и 85 процентов французских женщин, которые не проживали совместно, сообщили о супружеской верности одному половому партнеру в течение последнего года в сравнении с 48-ю  процентами американских мужчин и 66,6 процентами американских женщин. В то время как не обнаружены разницы в продолжительности замужеств в двух странах, раз уж они вступили в моногамные отношения,  французские мужчины и женщины предпочитали оставаться в этих отношениях более долго, чем их американские сверстники.   
Michel Bozon, a sociologist at the Institut National d'Etudes Demographiques in Paris who studies sexuality, said that the idea of a stable, monogamous relationship between two people who were not living together was more established in France than in the United States. Микаэл Бозон, социолог из Национального института демографических исследований в Париже, который изучает [занимается вопросами] пола, сообщил, что идея стабильных моногамных отношений между людьми,  которые не живут вместе, была более устоявшейся во Франции, чем в Соединенных Штатах.   
In contrast, he said, single Americans "are more frequently without any partner or with quite a lot." В противоположность этому, сказал он, одинокие американцы "более часто пребывают без какого-либо партнера, либо имеют достаточно много их".   
One result of the longer periods spent by the French in monogamous relationships, Mr. Gagnon and his colleagues found, was that the Americans surveyed reported more sexual partners over the course of a lifetime than the French did. Men in the United States, for example, listed 16 female partners on average, compared with an average of 13 cited by men in France. American women reported six partners on average, while French women averaged four. Одним из результатов [показателей] более продолжительного периода, проводимого французами в моногамных отношениях, который был обнаружен м-ром Гэгноном и его коллегами, было то, что опрошенные  американцы сообщили, [что они имели] больше сексуальных партнеров в течение жизни, чем у французов. Мужчины в Соединенных Штатах, например, перечислили [указали] на 16 женщин партнеров в среднем, по  сравнению со средним [числом] 13, цитированным [указанным] мужчинами во Франции. Американские женщины сообщили о шести партнерах в среднем, в то время как француженки [указали на число] четыре.   
At the same time, because people who are in monogamous relationships have sex more often than those who are not, the French men and women reported more frequent sexual intercourse than the Americans in the surveys. В тоже самое время, поскольку люди, которые находятся в моногамных отношениях имеют более частые половые сношения, чем те, кто не [моногамен], французские мужчины и женщины сообщили о более частых  сексуальных взаимодействиях [половых актах], чем американцы [указали] в опросе.   
More than half of the French men (55 percent) and 49 percent of the women surveyed reported having sex two or three times a week, while only 33 percent of the American men and 31 percent of the women reported similar frequencies. (About 60 percent of the Americans and one-third of the French subjects said they had sex once a week or less.) Более чем половина опрошенных французских мужчин (55%) и 49 процентов женщин сообщили, что они копулируют два или три раза в неделю, в то время как 33 процента американских мужчин и 31 процент женщин  сообщили о таких же частотах копуляций. (Около 60 процентов американцев и одна треть французских подданных сказали, что они имели копуляции раз в неделю или меньше).   
"There is an obvious sexual advantage to being paired," said Pepper Schwartz, a sociologist at the University of Washington who studies sexual behavior. "Имеется очевидное сексуальное преимущество жить парой", - сказал Пеппер Шварц, социолог из университета Вашингтона, который изучает сексуальное поведение.   
The largest differences in sexuality between the two countries, Mr. Gagnon and his colleagues said, appeared among those participants who were not living in couples, and between women. Young French women who were not cohabiting were more likely to report having no sexual partners within the last year, and those who did have sexual contact were less likely than young American women to report multiple partners. Наибольшая разница в половом [поведении] между двумя странами, сообщили м-р Гэгнон и его коллеги, выявилась среди тех участников опроса, которые не живут в парах, а также между женщинами. Молодые  французские женщины, которые не сожительствуют [с мужчинами] более предпочитали сообщать, что у них не было половых партнеров за последний год, а те, кто [сожительствовали с мужчинами] имели половые  контакты, были менее охотны, чем молодые американские женщины, сообщить о многих партнерах.   
"The patterns of partner selection appear to be different in France, with young French women having a slower and more stable pattern of partner selection than women in the U.S.," the researchers wrote. "Образцы [модели] отбора партнера, по-видимому, разные во Франции, где французская женщина обладает более медленным и постоянным [отработанным] выбором партнера, чем женщины в США", - писали  исследователи [в докладе].   
Discrepancies were even more striking for older women. While in each culture the frequency of sexual activity declined with age, American women older than 50 were far more likely to be sexually inactive than French women of similar age. Seventy-eight percent of the American women over 50 and not living in couples reported having had no sexual partners within the last year, compared with 52 percent of the French women in the same group. Различия были даже более разительными [существенными] для женщин более старшего возраста. В то время как в каждой из культур [стран] частота половой активности убывает с возрастом, американские женщины  старше 50-ти были далеко на много сексуально не активны, чем французские женщины такого же возраста. Семьдесят восемь процентов американских женщин старше пятидесяти лет и не живущие в парах сообщили,  что они не имели секс-партнера за последний год, в сравнении с 52 процентами французских женщин в такой же [возрастной] группе.   
"French women continue to have sex later in life than Americans," Mr. Gagnon said. He suggested that, in part, this might be because French men continue to see French women as sexually attractive even as they age, in contrast with American men, who tend to pair sexiness with youth. "Французские женщины продолжают вести половую жизнь в более позднем периоде жизни, чем американки", - сказал м-р Гэгнон. Он намекнул [предположил], что это, от части, может быть потому, что  французские мужчины продолжают видеть француженок сексуально привлекательными даже тогда, кода они в возрасте, что контрастирует с американскими мужчинами, которые имеют тенденцию [склонность] к  спариванию с молодыми.   
"And French women continue to see themselves as sexually attractive," Mr. Gagnon said. "И французские женщины продолжают видеть [считать] себя сексуально привлекательными", - сказал Гэнгон.   
But Mr. Bozon said other survey research in France indicated that sexual activity among women over 50 had increased during the last three decades, and he speculated that a similar trend might be occurring in the United States, but more slowly. Но м-р Бозон сообщил, что другой опрос, [проведенный] во Франции, выявил, что половая активность среди женщин старше 50-ти лет возросла за последние три десятилетия, и он рассуждает [предполагает],  что подобная тенденция [общее направление], возможно, случается [происходит] в Соединенных штатах, но более медленно.   
If the study results go a good way toward undermining the French reputation for sexual libertinism, they also puncture many illusions about sexual creativity in the land credited with inventing the menage a trois. Если результаты этого  исследования прокладывают хороший путь в направлении подрыва репутации французов в части сексуальной свободы, то они также прокалывают [развеивают] иллюзии о сексуальной  изобретательности в стране, имеющей честь изобретения "брака втроем".   
Mr. Gagnon and his colleagues found few differences in the sexual practices favored in the two countries. М-р Гэгнон и его коллеги нашли несколько различий в половой практике, которую предпочитают в двух странах.   
In each, for example, 95 percent of those surveyed reported engaging in vaginal intercourse during their last sexual encounter. And while French men and women were more likely to say they had engaged in oral sex (40 percent of French men in comparison with 35 percent of American men), the differences, the researchers said, were not significant. В каждой [из этих стран], например, 95 процентов опрошенных сообщили, что они занимались [практиковали] вагинальные сношения, в течение последнего сексуального столкновения [акта]. А в то время как французским  мужчинам и женщинам, больше нравилось сказать, что они занимались оральным сексом (40% французских мужчин в сравнении с 35 процентами американских мужчин), разница, как говорили ученые, была  незначительной.   
The revelations, Mr. Gagnon said, are in keeping with what sex researchers have learned over the decades. It may seem as if everyone else is having far more fun in the bedroom, but the reality, surveys find, is that most people's sexual behavior remains highly conservative. 'The talk is usually bigger than the action,' he said. Открытия [результаты, которые были получены в ходе исследования], сказал м-р Гегнон, соответствуют тому, что исследователи полового поведения узнали за прошедшие десятилетия. Может казаться, что, как бы, каждый  [в настоящее время] имеет на много больше забавы в спальне, однако на самом деле опросы  сексуального поведения обнаружили , что для наибольшего количества людей их сексуальное поведение остается высоко [слишком]  консервативным. "Разговоров обычно больше, чем действия [дела]", - сказал он.   
Erica Goode, New York Times Service, Thursday, May 31, 2001  
1. Le Moulin Rouge - Мулен Руж - парижский мюзик-холл.
2. dime-store novels - романы, купленные в дешевых лавочках, магазинчиках; dime - мелкая монета в 10 центов; store - склад, кладовая, лавочка, запасы; novel - роман (лит.).
3. tall - высокий; (сленг.) невероятный, хвастливый, преувеличенный.
4. for that matter - по существу, что касается этого вопроса; досл. - для этого дела, вопроса.
5. en francais - по-французски (фр. яз.).
6. transpire - (разговорн.) случаться.
7. emeritus - заслуженный деятель в отставке (гл. образом профессор).
8. the French - французы, французский народ.
9. it's O.K. - все в порядке, хорошо, правильно.
10. landmark sex surveys - значительные [знаковые] опросы по вопросам пола.
11. the life course from young adulthood to late middle age - период жизни от молодого взрослого возраста до окончания периода средних лет.
12. listed - назвали; досл. - представили в виде списка, перечислили,
13. even as they age - даже тогда, кода они в возрасте; досл. - даже как они стареют.
14. menage a trois - (франц. яз.) - "треугольник", жизнь втроем - семья, состоящая из двух супругов и любовника (-цы) одного из них.
15. are in keeping - соответствуют; досл. - находятся в держании.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .