Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

PEOPLE IN AMERICA - Ray Kroc

ЛЮДИ В АМЕРИКЕ - Рэй Крок

Woman has first face transplant

Женщине впервые сделали трансплантацию лица

Willis Conover Brought Jazz, 'the Music of Freedom,' to the World

Уиллис Кановер нес миру джаз - 'музыку свободы'

Microchip pioneer Jack Kilby has died aged 81

Изобретатель микросхемы Джек Килби умер в возрасте 81-го года

US seeks battlefield robot medic

США стремятся создать фронтового робота-медика

Are we ready for holidays at the final frontier?

Готовы ли мы к проведению отпусков на последнем рубеже?

Garlic proves itself against cancer and cholesterol

Чеснок доказывает себя как средство против рака и холестерола

French casino hit by lawsuit

Французское казино больно задето судебным процессом

High-veg diet 'wards off cancer'
Высоко-овощная диета 'отражает рак'

Eating at least five portions a day of certain fruit and vegetables could cut the risk of developing pancreatic cancer by 50%, US researchers believe. Onions, garlic, beans, carrots, corn, dark leafy vegetables and citrus fruits were among the most protective foods, according to the study. Certain fruit and vegetables were found to be particularly effective.
Съедание [потребление], по крайней мере, пяти порций в день определенных фруктов и овощей, могло бы сократить риск развития рака поджелудочной железы на 50%, полагают исследователи США.
Согласно исследованию: чеснок, бобы, морковь, зерно, темнолистые овощи и плоды цитрусовых находятся среди пищевых продуктов, [обладающих] наибольшими защитными [свойствами].

A University of California team compared the diets of 2,200 people. Команда [группа ученых] Калифорнийского университета сравнила диеты 2200 человек.
Cancer experts said previous studies had revealed similar findings, but more research was still needed. Специалисты по раковым [заболеваниям] сказали, что предыдущие исследования показывали подобные результаты, однако все еще необходимо было провести большее количество исследований.
More than 10,000 people die each year in the UK from pancreatic cancer. It remains largely untreatable, with the five-year survival rate at under 3%. Более чем 10 тысяч человек умирает каждый год в Великобритании от рака поджелудочной железы. Он остается в значительной степени неизлечимым, с уровнем [с показателем] выживания в течение пяти лет до 3%.
HIGHLY-PROTECTIVE FOOD Пищевые продукты, обладающие наибольшими защитными [свойствами]   
1) Onions; 2) Garlic; 3) Beans; 4) Carrots; 5) Dark leafy vegetables; 6) Corn; 7) Sweet potatoes; 8) Citrus fruits. 1) Лук; 2) Чеснок; 3) Бобы; 4) Морковь; 5) Темнолистые овощи; 6) Зерно; 7) Сладкий картофель; 8) Плоды цитрусовых.   
The report, published in the Cancer, Epidemiology, Biomarkers and Prevention journal, said eating five portions daily of the most protective vegetables cuts the risk in half. В сообщении, опубликованном в журнале «Рак - эпидемиология, биомаркеры и предотвращение» говорится, что съедание, пяти порций ежедневно овощей, обладающих наибольшими защитными [свойствами], сокращает риск [рака поджелудочной железы] наполовину [в два раза].
Or it said eating any nine fruit or vegetables could have the same effect. Иначе, говорится [там], съедание [в день] девяти любых [плодов] фруктов или овощей [из перечисленных] может оказать тот же самый эффект.
Raw vegetables were found to be more protective than cooked ones, the study said after conducting interviews with 532 people with the cancer, and 1,700 people who did not have the disease. Было обнаружено, что сырые овощи обладают большим защитным эффектом [действием], чем вареные, говорится в [материалах опубликованного] исследования, в ходе которого были опрошены 532 человека, болеющих раком, и 1700 человек, у которых не было этой болезни.
But researchers acknowledged the results may have been influenced by food which may often be eaten with the vegetables. Однако исследователи признали, что на результаты, возможно, повлияла пища, часто съедаемая с овощами.
Report co-author Elizabeth Holly said: "Pancreatic cancer is not nearly as common as breast or lung cancer, but its diagnosis and treatment are particularly difficult. Соавтор опубликованного отчета Элизабет Холли сказала: «Рак поджелудочной железы не столь обычен, как рак груди или легкого, однако его диагноз [диагностика] и лечение особенно [чрезвычайно] трудны».
"Finding strong confirmation that simple life choices can provide significant protection from pancreatic cancer may be one of the most practical ways to reduce the incidence of this dreadful disease." «Нахождение [убедительного] подтверждения того, что простой образ жизни может обеспечить существенную защиту от рака поджелудочной железы, [вероятно] является одним из наиболее практических способов [путей] уменьшения сферы действия этой ужасной болезни».
Dr Julie Sharp, cancer information officer at Cancer Research UK, said: "Previous research has implied that a diet rich in fruit and vegetables may help to prevent pancreatic cancer. Доктор Джулия Шарп, служащая, отвечающая за информирование о раковых болезнях при Организации исследования рака в Великобритании (Cancer Research UK), сказала: «Предыдущее исследование подразумевало, что диета, богатая фруктами и овощами, может помогать [может способствовать] предотвращению рака поджелудочной железы».
"This research adds to these findings, but large-scale studies are vital to confirm whether fruit and vegetables really have an effect on pancreatic cancer risk." «Это исследование добавляет [подтверждений] этим результатам, однако жизненно важно [проведение] крупномасштабных исследований, чтобы подтвердить [чтобы утвердительно ответить на вопрос], имеют ли фрукты и овощи действительно воздействие на [сокращение] риска рака поджелудочной железы».
And she added other lifestyle factors, such as smoking, also played a key role.  И она добавила, что другие факторы образа жизни, такие как курение, также играют ключевую роль.
BBC, Last Updated: Saturday, 24 December 2005, 00:21 GMT  
1. high-veg - высоко-овощная; насыщенная овощами; veg - сокр. от vegetable -овощ.
2. cancer - сущ. мед. рак.
3. ward off - отражать; противостоять; защищать.
4. particularly - очень, чрезвычайно; в высокой степени; особенно, особым образом.
5. pancreatic - прил. биол. относящийся к поджелудочной железе, панкреатический; pancreas - сущ. анат. поджелудочная железа.
6. cook - гл. готовить, стряпать; жариться, вариться (о еде).
7. study - сущ. изучение, исследование (of).
8. breast - анат. грудь.
9. lung - анат. легкое.
10. simple life choices - простой образ жизни; досл. простые жизненные выборы.
11. UK - сокр. от United Kingdom (of Great Britain and Northern Ireland) Соединенное Королевство (Великобритании и Северной Ирландии).
12. fruit and vegetables - фрукты и овощи.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .