Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Sparrow death mars record attempt

Смерть воробья омрачает попытку установить рекорд

Hi-tech beermats for 21st Century

Высокотехнологичные подставки для пивных кружек 21-го века

UK 'could become hi-tech titan'

Великобритания 'могла бы стать исполином высоких технологий'

The spies watching while you type

Шпионы внимательно следят за вами, пока вы работаете на клавиатуре компьютера

UK police foil massive bank theft

Полицейские Великобритании расстроили планы осуществления крупной банковской кражи

Forbes rich list at record levels

Список богатых людей журнала Форбс фиксирует рекордные уровни богатства

Upstairs, Downstairs on the High Seas

Боссы и матросы в открытом море

Technology's impact on sporting success

Воздействие технологии на спортивный успех

The camera phone backlash

Отрицательная реакция на встроенные в мобильные телефоны фотокамеры

Cops: Man robs bank for love

Полицейские: "Человек грабит банк из-за любви"

Facing a biometric future

Предстоящее биометрическое будущее (Глядя в лицо биометрическому будущему)

US approves anti-spam legislation

США одобряют антиспамовский законопроект

African Slaves Reburied

Африканские рабы перезахоронены

Upstairs, Downstairs on the High Seas

На палубе и под палубой в открытом океане

New Year's Day -- History, Traditions, and Customs

День Нового Года - История, традиции и обычаи

Dutch open 'Big Brother' jail
Голландцы открывают тюрьму типа 'Старший Брат'

Inmates' movements are monitored remotely by prison staff
Перемещения заключенных отслеживаются дистанционно работниками тюрьмы   

Fail to pay traffic fines or commit a petty theft in the Netherlands and you could find yourself electronically tagged inside a Big Brother-style jail. The hi-tech jail in the central city of Lelystad opens, and locks, its doors to low-risk inmates this week. [Если вы] не в состоянии оплатить штрафы [за нарушение правил] дорожного движения или совершили мелкое воровство в Нидерландах, то вы можете оказаться с электронным ярлыком внутри тюрьмы типа “Старший Брат”. Тюрьма, оборудованная самой современной техникой, в городе Лелейстад, находящемся в центре страны, на этой неделе открывает и закрывает на замки свои двери для неопасных заключенных.
Electronic bracelets track their moves while emotion recognition software monitors tempers - with good behaviour rewarded with privileges. Электронные браслеты отслеживают их перемещение, в то время как программное обеспечение [компьютеров], распознающее эмоции, контролирует настроение [умение держать себя в руках] - при этом хорошее поведение вознаграждается привилегиями [поощрениями].
The justice ministry says the concept is a new form of detention. Министерство юстиции заявляет, что эта концепция является новой формой задержания [лишения свободы.   
It is hoped the prison will prove cheaper - with fewer guards needed - and help improve the behaviour of those inmates sentenced to less than four months. [Высказывается] надежда, что эта тюрьма докажет, что она более дешевая - с меньшим количеством необходимой охраны, и поможет улучшить поведение тех заключенных, которые приговорены [к срокам заключения] меньшим четырех месяцев.
Justice ministry spokesman Hans Janssens says the treatment is focused on helping inmates take responsibility for their actions. Представитель Министерства юстиции Ганс Янссенс говорит, что обращение [с заключенными] сосредоточено на том, чтобы помочь заключенным взять [принять на себя] ответственность за свои поступки.
"We say that the biggest punishment is that you are not free to do what you want - you have to follow a daily programme, you can choose, but after five pm you are in the cell block and the doors are closed," he told the BBC News website. «Мы говорим, что самое большое наказание это то, что вы не свободны делать то, что вы хотите, вы должны следовать [соблюдать] ежедневную программу [дневное расписание], вы можете выбирать [занятия], но после пяти пополудни вы находитесь в тюремной камере, и двери закрыты», - сказал он [корреспонденту] вебсайта [интернет-сайта] Новости Би-Би-Си.
"The press have called it 'Big Brother' or a youth hostel, but I can't comment on that." «Пресса назвала ее [тюрьму] “Старший Брат” или молодежным общежитием, однако я не могу комментировать это».
In the 150-capacity prison, inmates are divided into cells of six - where they eat, sleep and do their own washing and cooking. В тюрьме, рассчитанной на 150 человек, заключенные разделены по тюремным камерам по шесть заключенных, где они едят, спят, моются и готовят сами пищу.
Incentives Стимулы   
The tags and touch-screen computers at the end of their beds allow them to organise their own daily schedules - with a choice of sports, recreation, personal development, education and outdoor activities. Электронный ярлык, идентифицирующий заключенного, и контактный экран компьютера позволяют им организовать их собственные ежедневные графики [занятий] с выбором спортивных состязаний, отдыха, персонального развития, образования и активности на свежем воздухе.

The prison was tried out by 150 students who spent five days there
Тюрьма испытывалась 150-ю студентами, которые провели там пять дней   

The tag sends a signal every two seconds, so if a prisoner is not where he should be, an alarm will sound and he will lose out on credits for good behaviour. These can be used towards privileges such as extra phone calls, visiting time or the chance to swap cells. Электронный ярлык посылает сигнал каждые две секунды, таки образом, если заключенный находится не там, где он должен быть, будет звучать сигнал тревоги, и он будет терять доверие в хорошем поведении. Эти [нарушения] могут использоваться для [сокращения] привилегий, таких как дополнительные звонки по телефону, [продолжительность] времени посещений [свиданий] или возможность смены камеры.
The prison is also equipped with monitoring systems that detect aggression - as used by police in pub districts in the northern town of Groningen. Тюрьма также оборудована контрольными системами, которые обнаруживают [выявляют] агрессию, как это используется полицией в районах пивных в северном городе Гротингене.
"If they are watching a football match and there is a goal and they are shouting, it will not react," says Mr Janssens. "But if there is an intense discussion or fight, or aggressive screaming, the system will detect this." «Если они наблюдают футбольный матч, и забивается гол, и они кричат, то эта [система] не будет реагировать», - говорит господин Янссенс. «Если имеется [наблюдается] интенсивный [жаркий] спор или борьба [драка], или агрессивный пронзительный крик, система обнаружит это».
He adds that there are no cameras in the dormitories and microphones do not pick up inmates' conversations. Он добавляет, что не существует никаких камер [слежения] в спальнях, а микрофоны не улавливают разговоры заключенных.
Pieter Vleeming, of the European Organisation for the Protection of Prisoners' Rights, said he didn't see the surveillance as a violation of rights. Питер Флиминг из Европейской организации защиты прав заключенных сказал, что он не усматривает наблюдение [за заключенными] как нарушение прав.
He said he had few objections, but more training opportunities could be offered and suggested keeping low-risk offenders at home would be more effective. Он сказал, что у него было немного возражений, однако, если бы было предложено больше возможностей по обучению, то предлагаемое содержание неопасных правонарушителей дома было бы более эффективным.
Contact reduced Уменьшился контакт персонала тюрьмы с заключенными   
The Abvakabo FNV union, which represents prison staff, has raised concerns about the jail, which they see as a response to the justice system's need to cut costs. Профсоюз Abvakabo FNV, который представляет [интересы] тюремного персонала, поднял [высказал] беспокойство относительно этой тюрьмы, которую они рассматривают как ответ на потребность системы юстиции сократить расходы [затраты на содержание заключенных]
Modern technology means fewer guards are needed - only six for 150 inmates instead of around 15. [Использование] современной техники и технологии означает, что требуется меньшее количество охраны - только шесть [человек] на 150 заключенных вместо приблизительно 15-ти.
There is also much less contact between guards and prisoners, which could make the job less interesting, said a union spokeswoman. К тому же, [в этом случае], намного меньше происходит контакт между охраной и заключенными, что может сделать работу менее интересной, сказал представительница профсоюза.
She told the BBC the facility looked secure, but the union would monitor all aspects of the experiment in coming months. Она сказала [корреспонденту] Би-Би-Си, что аппаратура заслуживает доверия [надежна], однако профсоюз будет контролировать все аспекты эксперимента в предстоящие месяцы.
"Electrics can break down, and then what?" she said. «Электрооборудование может сломаться, и что потом?», - сказала она.
The prison will be run on an experimental basis for six months, with offenders being given the option of serving time at Lelystad. Эта тюрьма будет [функционировать] на экспериментальной основе в течение шести месяцев, с правонарушителями, которым предоставлен выбор отбывания срока наказания в Лелейстаде.
Hardened criminals, people with heavy drug dependency or psychological problems will not be admitted. Закоренелые преступники, люди с тяжелой [сильной] наркотической зависимостью или психологическими проблемами не будут допускаться [в эту тюрьму].
BBC, Last Updated: Thursday, 19 January 2006, 13:47 GMT  
1. Dutch - мн. голландцы; Dutchman - голландец.
2. big brother - старший брат; Big Brother - Cтарший Брат - олицетворение тоталитарной системы в социально-фантастическом романе Джорджа Оруэлла '1984', одна из характерных черт такой системы - тотальная непрерывная слежка за всем и вся.
3. inmate - жилец, житель, обитатель (of - чего-л.); заключенный (в тюрьме, лечебнице и т. п.).
4. remotely - удаленно.
5. prison staff - работники тюрьмы; персонал тюрьмы.
6. petty - мелкий, незначительный; второстепенный, маловажный; мелкий, небольшой.
7. theft - воровство, грабеж, кража.
8. low-risk inmates - неопасные заключенные.
9. hi-tech - сокр. от high technology - передовая технология; наукоемкая технология; передовая техника.
10. detention - задержание, арест; содержание под арестом.
11. cell block - тюремная камера.
12. tag - здесь электронный ярлык идентифицирующий заключенного; ярлык тж. перен. ; этикетка; бирка;.
13. technology - техника; технические и прикладные науки; технология.
14. electrics - электрооборудование.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .