Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Louis Armstrong those early years

Те ранние годы [творчества] Луиса Армстронга

Louis Armstrong In the beginning

Луи Армстронг в начале пути

Russia's Latest Export: Bad Jokes About U.S. Chickens

Российский самый современный экспорт: плохие шутки о курах из США

Computer 'can talk like a baby'

Компьютер 'может разговаривать как ребенок'

Technology Delivers the Dailies to Some New Doorsteps

Технология обеспечивает доставку ежедневных газет прямо в то место, где вы находитесь

Wake Up, America

Очнись, Америка

The Oxen and the Axletrees

Быки и Оси телеги

Louis Armstrong those early years

Те ранние годы [творчества] Луиса Армстронга

US admits that it cannot fight two wars at once

США признают, что они не могут вести две войны одновременно

Is this the face of genius?

Является ли это лицом гения?

Police plan mobile phone ban for children

Полиция планирует запретить мобильные телефоны для детей

Experts Say Young Children Need More Math

Эксперты говорят, что малолетним детям необходимо больше заниматься математикой

Bush addresses nation (Full text)

Обращение Буша к стране (Полный текст)

The Dog in the Manger

Собака на сене

PRETTY MAID

МОЛОДКА

Louis Armstrong the bandleader
Луис Армстронг руководитель оркестра

The Louis Armstrong Hot 5 from left: Johnny St. Cyr, Kid Ory, Louis Armstrong, Johnny Dodds, and Lil Hardin Armstrong
 

In 1925 Louis began Okeh Record's dates with his Hot Five band featuring Johnny Dodds on clarinet, Kid Ory on trombone, Johnny St. Cyr on banjo, and his wife Lil on piano. The record company left him pretty much on his own to choose musicians and songs for these recordings, a wise decision since these are considered to be among the finest Jazz classics ever recorded even to this day. В 1925 году Луис начал [записываться] в компании звукозаписи Оке рекорд со своим оркестром Горячей пятерки в составе Джони Додса, кларнет, Кида Ори, тромбон, Джони Ст. Кира, банджо и его жены Лил,  фортепьяно. Компания звукозаписи во многом оставляла [предоставляла] ему самому выбирать музыкантов и песни для этих записей, мудрое решение, с тех пор эти [записи] рассматриваются [считаются], что они среди  [принадлежат к] прекрасной джазовой классике, когда либо записанной по сей день.   
On November 12, 1925 Louis Armstrong made his first records that bore his name as bandleader. The songs on the first Okeh 78 rpm record were "My Heart", and "Yes, I'm in the Barrel". Masterpieces such as "Cornet Chop Suey", "Potato Head Blues", and "West End Blues", recorded later, turned jazz into a soloist's art form. 12 ноября 1925 года Луис Армстронг сделал свои первые записи пластинок, которые несли [на которых было напечатано] его имя как руководителя оркестра. Песнями на первой [музыкальной] пластинке со скоростью проигрывания 78 оборотов в минуту  компании Оке были "My Heart" и "Yes, I'm in the Barrel". Шедевры такие как "Cornet Chop Suey", "Potato Head Blues", и "West End Blues", записанные позже, повернули джаз в [сторону] сольной  художественной формы [музыкального] искусства   
Louis Armstrong, with his Hot Five and Hot Seven, recorded between November, 1925, and December, 1928 changing the landscape of Jazz forever taking it from well organized ensemble playing to a world of 'Hot solos'. During this three year period the instrumentalist changed somewhat for different sessions, although all the sessions had some of the same people as those first recordings, most interesting change to note is the replacement of Lil by Earl 'Fatha' Hines. Луис Армстронг со своими Горячей Пятеркой и Горячей Семеркой делал записи [в промежутке] между ноябрем 1925 года и декабрем 1928, изменяя ландшафт [перспективу] джаза, навсегда переводя его из хорошо  организованной ансамблевой игры в мир "горячих соло" [темпераментных сольных партий]. В течение этого трехгодичного периода музыкант менял что-то незначительно для различных сессий, однако все сессии  были с теми же людьми [музыкантами], которые участвовали и в первых записях, наиболее интересная замена, о которой надо [заметить] упомянуть, это замена Лил [пианистки] Ирлом - "Батей"  Хайнесом.   
In 1928 Okeh switched from an acoustic means of recording music to an electrical based system. The acoustic recording process couldn't cope with the vibration created by drums or bass, thus recording engineers preferred not to have these instruments in a session or placed them so far from the recording horn, that they could rarely be heard. The Louis Armstrong with his Hot Seven band added Pete Briggs on Tuba, and Baby Dodds on drums. В 1928 году компания звукозаписи Оке перешла от акустических средств записи музыки на системы основанные на электричестве. Акустический процесс записи не мог справится со [звуковыми] колебаниями  создаваемыми барабанами или контрабасом, поэтому инженеры звукозаписи предпочитали не иметь эти инструменты в сессии или размещали их так далеко от записывающей трубки, что их редко можно было  услышать [после записи при проигрывании пластинки]. Луис Армстронг в свой оркестр Горячая Семерка добавил Пита Бригса, большая басовая труба, и Бэби Доддса, барабаны.   
The Okeh recordings not only changed Jazz into a 'Hot solo' art, but also revealed Louis as a pioneering vocalist. In the February 26, 1926 session in Chicago while recording 'Heebie Jeebies', according to Louis himself, the sheet music fell off the stand and rather than stop the recording he continued with sounds similar to an instrumental break as he was use to doing occasionally. Записи, произведенные компанией Оке, не только изменили [превратили] джаз в искусство "горячего соло" [темпераментного соло], но также открыли [представили] Луиса как первого, зачинателя - вокалиста в  [этом жанре]. Двадцать шестого февраля на сессии в Чикаго во время записи 'Heebie Jeebies', согласно [воспоминаниям] самого Луиса, нотная книга упала с подставки и скорее чем остановить запись  он продолжил со звуками похожими на музыкальную паузу как он привык делать это иногда.   
This was the first recorded example of what became known as 'scat singing', a Jazz vocal form used yet today (most notably by Ella Fitzgerald). Это был первый записанный пример того, что стало известным как "веерное пение", джазовая вокальная форма, все еще используемая сегодня (наиболее заметно [эта форма вокала использовалась] Эллой  Фитцджеральд).   
In 1928 Louis returned to New York, and in 1929 was hired to play in the pit band of the popular all black musical reveiw 'Hot Chocolates' on Broadway which featured the music of Fats Waller and lyrics of Andy Razaf The show was a great success and 'Louie' stole the show with his rendition of Ain't Misbehavin' which he recorded July 19, 1929, and it became his biggest selling record to date. В 1928 году Луис возвратился в Нью-Йорк и в 1929 году был нанят играть в театральном оркестре популярного музыкального ревю "Горячие шоколадки", в котором все участники были чернокожими; ревю  ставилось на Бродвее и показывало [сопровождалось] музыкой Фэтса Уоллера и Энди Разафа. Представление было большим успехом и "Луи" взял из шоу со своим толкованием [обработкой] [песню] Ain't  Misbehavin', которую он записал 19 июля 1929 года, и она стала его самой продаваемой записью и по сей день.   
http://tinpan.fortunecity.com/riff/11/louarm3.html  
1. Louis began Okeh Record's dates - Луис начал записываться в компании звукозаписи "Okeh Record"; досл. - начал "Оке-рекорд" свидания.
2. left him pretty much on his own to choose - во многом предоставляла ему самому выбирать; досл. - оставляла ему довльно много поступать по-своему, выбирать.
3. record company - компания звукозаписи; досл. - компания записи.
4. Okeh 78 rpm record - музыкальная пластинка со скоростью проигрывания 78 оборотов в минуту компании Оке; досл. - запись 78 оборотов в минуту [компании] Оке; rpm - rotations per minute - обороты в минуту (угловая скорость).
5. switched from - перешла от; досл. - переключилась от.
6. recording horn - записывающая трубка-рупор в механических звукозаписывающих аппаратах; досл. - записывающий рог.
7. a pioneering vocalist - зачинатель - вокалист в [жанре].
8. sheet music - типографски изданная книга с нотными записями музыкальных произведений.
9. rather than - скорее ... чем.
10. pit band - оркестр, играющий в оркестровой яме, в театре.

(C) The English-Russian World newspaper - WWW.ERW.ULN.RU

www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .