Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Hi-tech beermats for 21st Century

Высокотехнологичные подставки для пивных кружек 21-го века

Educational Testing Service Begins New TOEFL Test

Служба образовательного тестирования начинает проверку нового варианта теста TOEFL

Brain-boost drugs 'to be common'

Лекарственные препараты, усиливающие работу мозга, 'будут общепринятыми'

UK 'could become hi-tech titan'

Великобритания 'могла бы стать исполином высоких технологий'

People in America - 'Happy Days Are Here Again': The Life and Presidency of Franklin Roosevelt

Люди в Америке - 'Опять наступили счастливые дни': Жизнь и Президентство Франклин Рузвельта

The Anglo-French envy cordiale

Англо-французская взаимная белая зависть

Technical support for the neighbours

Техническая поддержка для соседей

UK police foil massive bank theft

Полицейские Великобритании расстроили планы осуществления крупной банковской кражи

Two U.S. Businesses Aim to Help Students Prepare for Science Jobs
Две американские фирмы намереваются помогать студентам готовиться к научной работе

The United States Department of Labor says jobs requiring science and technology training will increase fifty-one percent through two thousand eight. It says this could lead to six million future jobs for those with skills in science. Now, two companies have announced plans to help American students prepare for this future.
Министерство труда Соединенных Штатов говорит [сообщает, что количество] рабочих мест, требующих научной и технической подготовки, увеличится на пятьдесят один процент к 2008 году. Оно говорит, что  это [количество] может [достичь] шести миллионов рабочих мест в будущем для тех, кто обладает [профессиональными] навыками [работы] в науке. В настоящее время две компании объявили [о своих] планах  помочь американским студентам готовиться к этому будущему.   

The General Electric Company announced it will invest one hundred million dollars to increase the number of students who go to college. The move is an expansion of its education program known as College Bound. Компания Дженерал электрик объявила, что она вложит [инвестирует] сто миллионов долларов, чтобы увеличить количество студентов, поступающих в колледжи. Эта акция является расширением программы  образования, [реализуемой компанией, программа] известна как College Bound [Обязательный колледж].   
The College Bound program aims to increase the number of students going to college from more than twenty high schools around the country. The latest school district to receive this help is in the state of Kentucky. The Jefferson County Public Schools and up to four other districts will receive the money over the next five years. Программа College Bound ставит своей целью увеличение числа учащихся, поступающих в колледж из более двадцати средних школ по всей стране. Самый последний школьный округ, который должен получить эту  помощь находится в штате Кентукки. Государственные школы графства Джефферсон и до четырех других округов будут получать деньги в течение следующих пяти лет.   
The money will pay for creating new ways to teach math and science, professional development for teachers and a study of the project. Also, company officials will help carry out the project goals in the schools. Эти деньги будут платить за создание новых способов [методов] преподавания математики и естественных наук, профессиональное развитие [профессиональную подготовку] преподавателей и за исследования по  специальным заданиям исследовательского характера для студентов, связанных с конкретными областями научных знаний. Также должностные лица [работники] компании будут помогать выполнять проектные цели  [этих заданий] в школах.   
Jefferson County school officials praised General Electric for its program. Officials say the gift will help support the schools to prepare students for the increasingly technical jobs of the future. Руководители школьного образования графства Джефферсон похвалили компанию Дженерал электрик за ее программу. Руководители говорят, что этот [финансовый] дар поможет поддерживать школы [учебные  заведения] при подготовке учащихся ко все более и более [усложняющимся в техническом отношении] рабочим местам будущего.   
Earlier in September, the I.B.M. company announced a program to increase the number of mathematics and science teachers in the United States. I.B.M. said the program will make it possible for some of its workers to become teachers after they leave the company. Ранее, в сентябре, Компания I.B.M. объявила о программе, [ставящей своей целью] увеличение числа учителей математики и естественных наук в Соединенных Штатах. Компания I.B.M. сообщила, что эта  программа сделает возможным для некоторых из ее работников стать преподавателями после того, как они оставят [покинут] компанию.   
Company officials say many workers who are experts in science and math have expressed the desire to teach after they retire from I.B.M. So the company developed the program called Transition to Teaching. The program will pay each worker up to fifteen thousand dollars while they learn to teach. Руководители этой компании говорят, что много работников, которые являются специалистами в науке и математике, выразили желание преподавать после того, как они уволятся из I.B.M. Поэтому эта компания  разработала программу под названием Transition to Teaching [Переход к преподаванию]. [В соответствии с] этой программой каждому работнику будет выплачиваться до пятнадцати тысяч долларов пока они  учатся, как учить [преподавать].   
About one hundred I.B.M. workers across the country will be the first to take part in the program. I.B.M. says that if they are successful, the program will expand to other areas and maybe even to other companies as well. Около ста работников фирмы I.B.M. по всей стране будут первыми, которые примут участие в программе. Компания I.B.M. сообщает, что если они [эти люди будут] успешны [в этом деле], то программа  расширится на другие области, а также, возможно, даже на другие компании.   
This VOA Special English Education Report was written by Nancy Steinbach. Our reports can be found on the Web at voaspecialenglish.com. Do you have a question about the American education system? We might be able to answer it on our program. Send it to special@voanews.com. I'm Steve Ember. Written by Nancy Steinbach, 26 October 2005.  
1. bound - обязанный, вынужденный; bound to military service - военнообязанный; непременный, обязательный.
2. project - проект, план; программа; спец. задание исследовательского характера для школьников или студентов, связанное с конкретной областью научных знаний.
3. I.B.M. - сокр. от International Business Machines - "Интернэшнл Бизнес Мэшинз" (крупнейшая компания по производству ЭВМ).
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .