Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Technical support for the neighbours

Техническая поддержка для соседей

Putin says Russia Remains Committed to Democratic Course

Путин говорит, что Россия остается приверженной демократическому курсу

Old habits die hard in Russian military

Российские военные трудно прощаются со старыми привычками

I.B.M. Supercomputer Sets World Record for Speed

Суперкомпьютер фирмы ИБМ устанавливает мировой рекорд скорости вычислений

Schroeder 'adopts Russian girl'

Шредер 'удочеряет российскую девочку'

Putin on Mount Athos pilgrimage
Паломничество Путина на гору Афон

Vladimir Putin openly observes Orthodox Christian traditions
Владимир Путин откровенно придерживается православных христианских традиций   

Russian President Vladimir Putin has visited the monastic community of Mount Athos in Greece, one of Orthodox Christianity's holiest sites. He was the first Russian leader to visit the male-only community, on a narrow, rocky peninsula east of Thessaloniki, Russian TV reported. Российский Президент Владимир Путин посетил монашеское сообщество на горе Афон в Греции - одно из наиболее святых мест православного христианства. Он был первым российским руководителем, который посетил это исключительно мужское сообщество, [существующее] на узком скалистом полуострове к востоку от г. Салоники, [об этом] сообщило Российское телевидение.
The trip was part of Mr Putin's two-day visit to Greece. Эта поездка была частью двухдневного визита м-ра Путина в Грецию.
He has openly embraced the Orthodox faith, despite having served the atheist Soviet regime as a KGB officer. Он открыто принял православную веру, несмотря на то, что служил атеистическому советскому режиму как офицер КГБ.
Multi-national community Многонациональное сообщество   
Mr Putin arrived at the monastic harbour of Dafni on board a private yacht amid heavy security. М-р Путин достиг [добрался] до монашеской гавани - Дафни на борту частной яхты среди [в окружении] усиленной охраны.
He visited the Russian Orthodox Saint Panteleimon monastery - one of 20 at the site. Он посетил русский православный монастырь Святого Пантелеймона - один из 20-ти [монастырей] в этом месте.

Mount Athos is a pilgrimage site for Orthodox Christians
Гора Афон является одним из мест паломничества для православных христиан   

Mr Putin had had to call off two earlier attempts to visit Mount Athos, regarded as the European cradle of Orthodox Christianity, the main religion in Russia. М-р Путин вынужден был отозвать [отменить] две более ранние попытки посетить гору Афон, считающуюся европейской колыбелью православного христианства - основной религии в России.
His plan to visit last year had to be cancelled following the Beslan school siege. A previous attempt in 2001 was scrapped because of bad weather. Его план посетить в прошлом году [этот монастырь] вынужден был быть отмененным в следствие осады школы в Беслане. Предыдущая [более ранняя] попытка в 2001 была [исключена] из-за плохой погоды.
"This is a very special place for Orthodox Christians and the whole Christian world. In Russia, we always held the monks who lived here in great admiration and respect," he was quoted as saying. «Это является весьма особым местом для православных христиан и всего Христианского мира. В России, мы всегда [относились к] монахам, которые жили здесь, с большим восхищением и уважением», - цитировали его высказывание.
Some 1,500 monks live in the semi-autonomous monastic community, which is also known as Holy Mountain. Приблизительно 1500 монахов живут в полуавтономном монашеском сообществе, которое также известно как Святая Гора.
It houses Serbian, Bulgarian, Romanian, as well as Russian, monasteries and monks are entitled to Greek and European citizenship regardless of their country of origin. В это [сообщество входят] сербские, болгарские, румынские, также как и русские монастыри, а монахи обладают правом греческого и европейского гражданства, независимо от страны их происхождения [независимо от имеющегося у них гражданства].
Women - even many female domestic animals - have not been allowed on the mountain since a decree banning women was issued by Byzantine Emperor Constantine Monomachos in 1060. Женщинам, даже многим домашним животным женского рода, не разрешается [появляться] на горе с момента указа, запрещающего женщинам [быть там], изданного византийским императором Константином Мономахом в 1060 году.
BBC, Friday, 9 September 2005, 18:04 GMT 19:04 UK  
1. openly - открыто, публично; откровенно, прямо.
2. observe - наблюдать, замечать, обращать внимание (на что-л. - on/upon); следить (за чем-л.); соблюдать (законы и т. п.); твердо придерживаться (чего-л.).
3. Thessaloniki - или Salonika - г. Салоники, Греция.
4. embrace - объятие; обнимать(ся); принимать.
5. arrived at - достиг [добрался].
6. amid - amidst - между, посреди, среди.
7. heavy - тяжелый, тяжеловесный; сильный.
8. security - безопасность; надежность; защита, охрана.
9. siege - осада.
10. scrap - выбрасывать за ненадобностью; списывать; отправлять на свалку to scrap nuclear weapons - провести ядерное разоружение to scrap outworn methods - избавиться от старых методов.
11. entitled - озаглавленный; имеющий право; получивший правовой титул.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .