Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

A future full of hopes and fears

Будущее полное надежд и опасений

Russian call for Mars volunteers

Русские набирают добровольцев для марсианской программы

Can the planet feed us?

Может ли планета прокормить нас?

How hybrid power surprised the car industry

Как гибридная тяга удивила автомобильную промышленность

English "world language" forecast

Прогноз: английский язык станет "всемирным языком"

Ice lake found on the Red Planet
Обнаружено ледяное озеро на Красной планете

The presence of water makes life a more likely possibility
Присутствие воды делает более вероятной возможность существования жизни [на Марсе]   

A giant patch of frozen water has been pictured nestled within an unnamed impact crater on Mars. The photographs were taken by the High Resolution Stereo Camera on board Mars Express, the European Space Agency probe which is exploring the planet. Сфотографировано гигантское пятно неправильной формы замерзшей воды, расположенное в пределах безымянного импактного кратера [т. е. кратера, образованного в результате воздействия на поверхность Марса  другого небесного тела - метеорита]. Фотографии были сделаны стереоскопической камерой высокой разрешающей способности, расположенной на борту Mars Express - [исследовательского космического] зонда  Европейского космического агентства, который исследует планету.   
The ice disc is located on Vastitas Borealis, a broad plain that covers much of Mars' far northern latitudes. Ледяной диск расположен на широкой равнине Vastitas Borealis, которая охватывает большую часть дальних северных широт Марса.   
The existence of water on Mars raises the prospect that past or present life will one day be detected. It also boosts the chances that manned missions can eventually be sent to the Red Planet. Существование воды на Марсе увеличивает перспективу того, что [следы] прошлой или [признаки] настоящей жизни однажды будут обнаружены. Это также повышает шансы того, что пилотируемые космические  экспедиции в конце концов [со временем] могут быть посланы на Красную планету.   
Highly visible Очень хорошо видимый   
The highly visible ice is sitting in a crater which is 35 km (23 miles) wide, with a maximum depth of about two km (1.2 miles). Scientists believe the water ice is present all year round because the temperature and pressure are not sufficient to allow it to change states. Очень хорошо видимый лед сидит [располагается] в кратере, который имеет 35 км (23 мили) в ширину и максимальную глубину около двух километров (1,2 мили). Ученые полагают, что эта вода в виде льда  присутствует круглый год, потому что температура и давление не достаточны, чтобы позволить ей [воде] изменять состояния [т. е. быть жидкостью или паром].   
Researchers studying the images are sure it is not frozen carbon dioxide (CO2), because CO2 ice had already disappeared from the north polar cap at the time the image was taken. Исследователи, изучающие изображения, уверены, что это не замороженный углекислый газ (CO-2) [двуокись углерода], потому что лед из СО-2 уже исчез с северной полярной шапки к тому времени, когда  делалось изображение [фотоснимок].   
The team have also been able to detect faint traces of water ice along the rim of the crater and on the crater walls. Команда [исследовательская группа, осуществляющая проект,] также смогла обнаружить слабые следы водяного льда по краям кратера и на стенах кратера.   
Mars is covered with deep gorges, apparently carved out by rivers and glaciers, although most of the water vanished millions of years ago. Марс покрыт глубокими ущельями, очевидно вырезанными реками и ледниками, несмотря на то, что наибольшая часть воды исчезла миллионы лет назад.   
Earlier this year, the European Space Agency detected what they called a huge "frozen sea", but it is located below the surface of the planet. В начале этого года, Европейское космическое агентство обнаружило то, что они назвали огромным "замороженным морем", однако оно расположено ниже поверхности планеты.   
Large reserves of water-ice are also known to be held at the poles on Mars. Также известно, что значительные запасы водяного льда содержатся [находятся] на полюсах Марса.   
BBC, Friday, 29 July, 2005, 12:31 GMT 13:31 UK  
1. likely - вероятный, возможный.
2. patch - пятно неправильной формы; небольшой участок земли.
3. nestle - уютно, удобно устроиться, свернуться ( in, into, among ); прильнуть, прижаться (against, to, close to - к кому-л., к чему-л. ); ютиться; укрываться; давать приют.
4. impact crater - кратер, образовавшийся от падения небесного тела [метеорита] на поверхность Марса; impact - удар, толчок; сотрясение; импульс.
5. eventually - в конечном счете, в итоге, в конце концов; со временем.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .