Dubai reaches for the sky
Дубай дотягивается до неба
|

|
"History Rising" is the slogan of the gigantic construction project set in motion by Dubai ruler Sheikh Muhammad al-Maktoum last year. It has now reached
the stage of a 50-metre-deep (165ft)
foundation being laid for what is planned as the world's tallest building Dubai Tower. (Models of the tower give an impression of its height)
«Воскрешение Истории» - лозунг гигантского строительного проекта, [который начал осуществляться] правителем Дубайи шейхом Мухаммадом аль-Мактумом в прошлом году. [Строительство] в настоящее время достигло стадии закладки фундамента 50-ти метровой глубины (165 футов) для того [сооружения], которое запланировано [построить] как самое высокое здание в мире - Дубай Тауэр.
(Модели
башни
дают [производят] впечатление от ее высоты)
|
|
The silver and steel tower, whose height is a secret, is a shining symbol of the new self-confidence of booming Dubai.
|
Серебристо-стальная башня, высота которой [держится в] секрете, является сияющим символом новой уверенности в себе быстро развивающегося [процветающего] Дубайя. |
Chicago-based architect Adrian Smith, who designed the building, says he has tried to bridge the gap between Islamic tradition and ultra-modern Western architecture.
|
Проживающий в Чикаго архитектор Адриан Смит, который разработал [проект] здания, говорит, что он пробовал соединить [перекинуть мост] через брешь - между исламской традицией и ультрасовременной западной архитектурой. |
"Spirals come up in many forms in Islamic architecture," he says. "The tower goes up in steps in a spiralling way. In Islamic architecture, this symbolises ascending towards the heavens."
|
«Спирали появляются [встречаются] во многих формах исламской архитектуры», - говорит он. «Башня идет [устремляется] в вверх в виде ступенеобразной спирали. В исламской архитектуре это символизирует восхождение к небесам». |
A showroom model in the middle of the dusty 120-hectare (300-acre) desert site shows what the metropolis, complete with artificial lake, will look like.
|
Выставочная модель [башни, которая строится] посреди пыльного участка в пустыне площадью 120 гектаров (300 акров), показывает, как будет выглядеть столица с завершенным [c созданным рядом с башней] искусственным озером. |
In the middle, the silver tower looks like a gigantic arrow reaching halfway to the heavens.
|
В середине [находится] серебристая башня, напоминающая гигантскую стрелу, достающую [почти] до небес. |
"You know that the exact height is a secret," says Mr Smith. "But it is going to be substantially taller than the highest building, taller than 600 metres."
|
«Вы знаете, что точная высота является секретом», - говорит м-р Смит. «Однако, она [башня] собирается быть [станет] существенно более высокой, чем самое высокое здание - выше [более] 600 метров». |
Lasting record
|
Длительный рекорд
|
Nations have long competed to have the tallest edifice.
|
Нации [государства] давно конкурируют в обладании самым высоким сооружением. |
The world's tallest building is currently Taiwan's Taipei 101 at 509 metres, but its glory is about to be eclipsed by mainland China.
|
Самое высокое здание в мире в настоящее время Tайваньская [башня] Тайпей 101 высотой 509 метров, но ее славу собирается затмить материковый Китай. |
Sheikh Muhammad, who owns some of the world's fastest horses and biggest private jets, does not want to be beaten that easily and Adrian Smith is determined to set a record that really lasts.
|
Шейх Мухаммад, который владеет немалым количеством самых быстрых лошадей в мире и самым большим из частных реактивных самолетов, не хочет быть так легко побитым [побежденным], и Адриану Смиту определена [цель] - установить [побить] рекорд, который действительно долго [держится]. |
"Our observation deck will be the highest in the world. It has a non-stop elevator from the ground to the 124th floor. The whole building has about 154 floors."
|
«Наша наблюдательная [смотровая] палуба [площадка] будет самой высокой в мире. Она [башня] имеет [будет иметь] безостановочный подъемник от основания до 124-ого этажа. Все здание имеет [будет иметь] приблизительно [ориентировочно] 154 этажа». |
Future residents are promised a state-of-the-art luxury "sky living" with fresh mangos every morning.
|
Будущим обитателям [башни] обещают самое современное роскошное «небесное проживание» со свежими манго каждое утро. |
International hub
|
Международный центр
|
The ground pattern of the Dubai Tower, known by its Arabic name as Burj Dubai, is shaped like the flower of the hymenocallis, a white lily native to the deserts of the Arabia.
|
Шаблон [рисунок] фундамента Дубай Тауэра, известного его арабским названием Бурджей Дубай, сформирован подобно цветку гименоколлиса - белой лилии [произрастающей] в пустынях Аравии.
|

|
The foundations are shaped like the flower of a desert lily
Фундаменты сформированы [имеют форму в плане] похожую на цветок лилии, [произрастающей в] пустыне
|
|
The only other reminder that Dubai is an Islamic country is the separate pool hours planned for women residents.
|
И единственным дополнительным напоминанием того, что Дубайи является исламской страной - это отдельные часы [специальное время посещения] бассейна для женщин, [которые в будущем будут проживать] там [в этом здании]. |
Thousands of workers, mainly from Asia, work relentlessly day and night to fulfil Sheikh Muhammad's ambitious vision of his city as world capital by 2010.
|
Тысячи рабочих, главным образом из Азии, работают безостановочно день и ночь, чтобы выполнить [материализовать] к 2010 году честолюбивое видение [представление в воображении] шейха Мухаммада его города как столицы мира. |
The cybersheikh, as he is known, is well aware that his oil resources are limited.
|
Кибершейх, как в настоящее время он известен, хорошо знает, что его нефтяные ресурсы ограничены. |
Tourism and a finance, media and information hub are intended as the new sources of Dubai's wealth.
|
Туризм и финансы, средства информации и информационный центр - предназначены быть новыми источниками богатства Дубайя. |
Tower of Babel?
|
Вавилонская башня?
|
Some critics have been saying that Dubai - just two generations ago a primitive desert outpost - is moving too fast. Will the Dubai Tower be a new Tower of Babel, they ask?
|
Некоторые критики [вот уже сколько] говорят, что Дубай - только два поколения назад примитивный [первобытный] форпост в пустыне, движется [развивается] слишком быстро. Станет ли Дубай Тауэр новой Вавилонской башней, спрашивают они. |
But with more than 80% of the emirate's population now coming from abroad, Dubai is already a kind of Babel. And once it is ready, the $900m skyscraper with its 3,000 inhabitants is going to be
a
major landmark.
|
Однако с более чем 80% населения эмирата, в настоящее время прибывающего из-за границы, Дубай является уже своего рода Вавилоном. И как только он будет готов [построен], [то] небоскреб [стоимостью] 900 миллионов долларов с его 3-мя тысячами обитателями станет главной достопримечательностью. |
Does that mean it could be a target of terrorism? Mr Smith prefers to think not.
|
Подразумевает [означает ли столь высокое здание] то, что оно могло бы быть мишенью терроризма? М-р Смит предпочитает думать, что - нет. |

|
"The message of the Burj Dubai is one of hope and optimism. I think we should not be afraid of life. Otherwise what good is it?" It is a vision shared by Sheikh
Muhammad himself, as he drives to the
construction site down Sheikh Zayed Road. "I like challenge," he tells the BBC. "If I see something impossible, I want to make it possible. "We have to approach the future, not wait for the future to
come to us."
"Сообщение [послание, основная идея] Бурай Дубай - это идея надежды и оптимизма. Я думаю, что мы не должны бояться жизни. Иначе, чего хорошего в ней?". Это представление [идея] разделяется
самим
Шейхом Мухаммадом, который ведет машину на строительную площадку по дороге Шейха Зайяда. "Я люблю [отвечать на] вызов", - рассказывает он [корреспонденту] Би-Би-Си. "Если я вижу [осознаю] что-то
невозможным, то я хочу сделать это возможным". "Мы должны приближать будущее, а не ждать от будущего, чтобы оно пришло к нам".
|
|
By Irene Hell, BBC correspondent in Dubai, BBC, Monday, 8 August 2005, 11:01 GMT 12:01 UK
|
|
1. Dubai - Дубай (эмират и город) (в ОАЭ - Объединенные Арабские Эмираты).
|
2. reach - доставать; дотягиваться; брать (часто reach for).
|
3. rising - восход, появление над горизонтом (о небесных телах); восхождение, подъем (напр. , на гору); воскресение (из мертвых).
|
4. shining - яркий; сияющий; блестящий; великолепный; выдающийся, замечательный.
|
5. booming - расширяющийся; быстро повышающийся (о цене); процветающий.
|
6. ifice - дом, здание, сооружение, строение (обыкн. большое, величественное, как напр. , церковь, храм, дворец, замок).
|
7. hub - ступица (колеса), втулка; центр (событий, внимания, деятельности).
|
8. cybersheikh - кибершейх (здесь намек на то, что шейх является поборником новых информационных технологий и новой техники); cyber - префиксальный элемент, связанный с компьютерами,
информационными
технологиями, Интернетом; cybercafe , cybercrime); cybernetic - кибернетический.
|
|
|