Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Russians saved in deep-sea rescue

Русские спасены в [результате] глубоководной спасательной [операции]

Moscow to join tallest tower club

Москва собирается вступить в клуб самых высоких башен

Belgian drama awarded Palme d'Or

Бельгийская драма награждена "Золотой пальмовой ветвью"

Bobby Fischer arrives in Iceland

Бобби Фишер прибывает в Исландию

Forbes rich list at record levels

Список богатых людей журнала Форбс фиксирует рекордные уровни богатства

Taipei 101: A view from the top

Тайпей 101 - вид с самого верха

'We will be able to live to 1,000'

'Мы сможем жить до 1000 лет'

France's steel highway in the sky

В небе стальная магистраль Франции

France - Eiffel Tower Opens Elevated Skating Rink

Франция - На Эйфелевой башне открывают ледовый подвесной каток для катания на коньках

Alien probe 'best way to find ET'

Поиск внеземного зонда 'лучший способ поиска внеземной цивилизации'

HEALTH - Lightning Safety

Здоровье - Молниевая безопасность

A bit of danger is good for you

Немного опасности полезно для Вас

PEOPLE IN AMERICA - Alan Shepard

ЛЮДИ АМЕРИКИ - Алан Шепард

Lunar base options divide experts

Альтернативные варианты базы на Луне разделяют специалистов

Russian flagship ordered to port

Российскому флагманскому кораблю приказано возвратиться в порт

Dubai reaches for the sky
Дубай дотягивается до неба

"History Rising" is the slogan of the gigantic construction project set in motion by Dubai ruler Sheikh Muhammad al-Maktoum last year. It has now reached the stage of a 50-metre-deep (165ft) foundation being laid for what is planned as the world's tallest building Dubai Tower. (Models of the tower give an impression of its height)
«Воскрешение Истории» - лозунг гигантского строительного проекта, [который начал осуществляться] правителем Дубайи шейхом Мухаммадом аль-Мактумом в прошлом году. [Строительство] в настоящее время достигло стадии закладки фундамента 50-ти метровой глубины (165 футов) для того [сооружения], которое запланировано [построить] как самое высокое здание в мире - Дубай Тауэр.
(Модели башни  дают [производят] впечатление от ее высоты)   

The silver and steel tower, whose height is a secret, is a shining symbol of the new self-confidence of booming Dubai. Серебристо-стальная башня, высота которой [держится в] секрете, является сияющим символом новой уверенности в себе быстро развивающегося [процветающего] Дубайя.
Chicago-based architect Adrian Smith, who designed the building, says he has tried to bridge the gap between Islamic tradition and ultra-modern Western architecture. Проживающий в Чикаго архитектор Адриан Смит, который разработал [проект] здания, говорит, что он пробовал соединить [перекинуть мост] через брешь - между исламской традицией и ультрасовременной западной архитектурой.
"Spirals come up in many forms in Islamic architecture," he says. "The tower goes up in steps in a spiralling way. In Islamic architecture, this symbolises ascending towards the heavens." «Спирали появляются [встречаются] во многих формах исламской архитектуры», - говорит он. «Башня идет [устремляется] в вверх в виде ступенеобразной спирали. В исламской архитектуре это символизирует восхождение к небесам».
A showroom model in the middle of the dusty 120-hectare (300-acre) desert site shows what the metropolis, complete with artificial lake, will look like. Выставочная модель [башни, которая строится] посреди пыльного участка в пустыне площадью 120 гектаров (300 акров), показывает, как будет выглядеть столица с завершенным [c созданным рядом с башней] искусственным озером.
In the middle, the silver tower looks like a gigantic arrow reaching halfway to the heavens. В середине [находится] серебристая башня, напоминающая гигантскую стрелу, достающую [почти] до небес.
"You know that the exact height is a secret," says Mr Smith. "But it is going to be substantially taller than the highest building, taller than 600 metres." «Вы знаете, что точная высота является секретом», - говорит м-р Смит. «Однако, она [башня] собирается быть [станет] существенно более высокой, чем самое высокое здание - выше [более] 600 метров».
Lasting record Длительный рекорд   
Nations have long competed to have the tallest edifice. Нации [государства] давно конкурируют в обладании самым высоким сооружением.
The world's tallest building is currently Taiwan's Taipei 101 at 509 metres, but its glory is about to be eclipsed by mainland China. Самое высокое здание в мире в настоящее время Tайваньская [башня] Тайпей 101 высотой 509 метров, но ее славу собирается затмить материковый Китай.
Sheikh Muhammad, who owns some of the world's fastest horses and biggest private jets, does not want to be beaten that easily and Adrian Smith is determined to set a record that really lasts. Шейх Мухаммад, который владеет немалым количеством самых быстрых лошадей в мире и самым большим из частных реактивных самолетов, не хочет быть так легко побитым [побежденным], и Адриану Смиту определена [цель] - установить [побить] рекорд, который действительно долго [держится].
"Our observation deck will be the highest in the world. It has a non-stop elevator from the ground to the 124th floor. The whole building has about 154 floors." «Наша наблюдательная [смотровая] палуба [площадка] будет самой высокой в мире. Она [башня] имеет [будет иметь] безостановочный подъемник от основания до 124-ого этажа. Все здание имеет [будет иметь] приблизительно [ориентировочно] 154 этажа».
Future residents are promised a state-of-the-art luxury "sky living" with fresh mangos every morning. Будущим обитателям [башни] обещают самое современное роскошное «небесное проживание» со свежими манго каждое утро.
International hub Международный центр   
The ground pattern of the Dubai Tower, known by its Arabic name as Burj Dubai, is shaped like the flower of the hymenocallis, a white lily native to the deserts of the Arabia. Шаблон [рисунок] фундамента Дубай Тауэра, известного его арабским названием Бурджей Дубай, сформирован подобно цветку гименоколлиса - белой лилии [произрастающей] в пустынях Аравии.   

The foundations are shaped like the flower of a desert lily
Фундаменты сформированы [имеют форму в плане] похожую на цветок лилии, [произрастающей в] пустыне   

The only other reminder that Dubai is an Islamic country is the separate pool hours planned for women residents. И единственным дополнительным напоминанием того, что Дубайи является исламской страной - это отдельные часы [специальное время посещения] бассейна для женщин, [которые в будущем будут проживать] там [в этом здании].
Thousands of workers, mainly from Asia, work relentlessly day and night to fulfil Sheikh Muhammad's ambitious vision of his city as world capital by 2010. Тысячи рабочих, главным образом из Азии, работают безостановочно день и ночь, чтобы выполнить [материализовать] к 2010 году честолюбивое видение [представление в воображении] шейха Мухаммада его города как столицы мира.
The cybersheikh, as he is known, is well aware that his oil resources are limited. Кибершейх, как в настоящее время он известен, хорошо знает, что его нефтяные ресурсы ограничены.
Tourism and a finance, media and information hub are intended as the new sources of Dubai's wealth. Туризм и финансы, средства информации и информационный центр - предназначены быть новыми источниками богатства Дубайя.
Tower of Babel? Вавилонская башня?   
Some critics have been saying that Dubai - just two generations ago a primitive desert outpost - is moving too fast. Will the Dubai Tower be a new Tower of Babel, they ask? Некоторые критики [вот уже сколько] говорят, что Дубай - только два поколения назад примитивный [первобытный] форпост в пустыне, движется [развивается] слишком быстро. Станет ли Дубай Тауэр новой Вавилонской башней, спрашивают они.
But with more than 80% of the emirate's population now coming from abroad, Dubai is already a kind of Babel. And once it is ready, the $900m skyscraper with its 3,000 inhabitants is going to be a major landmark. Однако с более чем 80% населения эмирата, в настоящее время прибывающего из-за границы, Дубай является уже своего рода Вавилоном. И как только он будет готов [построен], [то] небоскреб [стоимостью] 900 миллионов долларов с его 3-мя тысячами обитателями станет главной достопримечательностью.
Does that mean it could be a target of terrorism? Mr Smith prefers to think not. Подразумевает [означает ли столь высокое здание] то, что оно могло бы быть мишенью терроризма? М-р Смит предпочитает думать, что - нет.

"The message of the Burj Dubai is one of hope and optimism. I think we should not be afraid of life. Otherwise what good is it?" It is a vision shared by Sheikh Muhammad himself, as he drives to the construction site down Sheikh Zayed Road. "I like challenge," he tells the BBC. "If I see something impossible, I want to make it possible. "We have to approach the future, not wait for the future to come to us."
"Сообщение [послание, основная идея] Бурай Дубай - это идея надежды и оптимизма. Я думаю, что мы не должны бояться жизни. Иначе, чего хорошего в ней?". Это представление [идея] разделяется самим  Шейхом Мухаммадом, который ведет машину на строительную площадку по дороге Шейха Зайяда. "Я люблю [отвечать на] вызов", - рассказывает он [корреспонденту] Би-Би-Си. "Если я вижу [осознаю] что-то  невозможным, то я хочу сделать это возможным". "Мы должны приближать будущее, а не ждать от будущего, чтобы оно пришло к нам".   

By Irene Hell, BBC correspondent in Dubai, BBC, Monday, 8 August 2005, 11:01 GMT 12:01 UK  
1. Dubai - Дубай (эмират и город) (в ОАЭ - Объединенные Арабские Эмираты).
2. reach - доставать; дотягиваться; брать (часто reach for).
3. rising - восход, появление над горизонтом (о небесных телах); восхождение, подъем (напр. , на гору); воскресение (из мертвых).
4. shining - яркий; сияющий; блестящий; великолепный; выдающийся, замечательный.
5. booming - расширяющийся; быстро повышающийся (о цене); процветающий.
6. ifice - дом, здание, сооружение, строение (обыкн. большое, величественное, как напр. , церковь, храм, дворец, замок).
7. hub - ступица (колеса), втулка; центр (событий, внимания, деятельности).
8. cybersheikh - кибершейх (здесь намек на то, что шейх является поборником новых информационных технологий и новой техники); cyber - префиксальный элемент, связанный с компьютерами, информационными технологиями, Интернетом; cybercafe , cybercrime); cybernetic - кибернетический.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .