Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Robotic pods take on car design

Роботизированные коконы приобретают вид автомобиля

Forbes rich list at record levels

Список богатых людей журнала Форбс фиксирует рекордные уровни богатства

US military pondered love not war

Военные США обдумывали оружие любви, а не войны

Bush Orders the CIA To Hire More Spies

Буш приказывает ЦРУ нанять на работу больше шпионов

When technology gets personal

Когда техника становится затрагивающей личность

English "world language" forecast

Прогноз: английский язык станет "всемирным языком"

Backlog of terror tapes dogs FBI

Запас магнитных лент с записями разговоров террористов угнетает ФБР

Bush sets out re-election vision

Буш излагает свои взгляды в связи с намерением переизбраться президентом США

U-2 Crashes in United Arab Emirates
Разведывательный самолет U-2 разбивается в Объединенных Арабских Эмиратах

An Air Force U-2 spy plane returning from a nine-hour reconnaissance mission over Afghanistan crashed in predawn darkness yesterday in the United Arab Emirates, and the pilot died, military officials said.
Самолет-шпион U-2 Военно-воздушных сил США, возвращавшийся из девятичасового разведывательного полета над Афганистаном, разбился в предрассветной темноте в Объединенных Арабских Эмиратах, пилот погиб, об этом сообщили военные официальные лица.
 

The cause of the crash could not be immediately determined, the officials said. But a senior military officer familiar with preliminary internal reports said there were no indications of hostile fire. Причина крушения не может быть немедленно определена [установлена], сообщили официальные представители. Но старший военный офицер, знакомый с предварительными внутренними докладами, сказал, что нет никаких признаков вражеского обстрела.
The officer also said that before the plane went down, there were no communications of trouble from the pilot, who belonged to the 380th Air Expeditionary Wing and had long experience flying U-2s. The name of the pilot was not released. Офицер также сообщил, что перед тем, как самолет упал, не было никаких сообщений о неприятностях от пилота, который принадлежал [входил в состав] 380-го Воздушного экспедиционного крыла и обладал [большим] опытом полетов на самолетах U-2. Имя пилота не раскрывалось [не сообщалось].
The U-2 is a single-seat aircraft that can cruise at more than 70,000 feet, twice the normal altitude of commercial airliners. In use frequently over Afghanistan and Iraq, the plane and its missions have tended to be cloaked in secrecy. Самолет U-2 является одноместным самолетом, который может курсировать на высоте более 70 тысяч футов (~ 25 км) в два раза большей высоты полетов коммерческих авиалайнеров. При частом использовании его [в полетах] над Афганистаном и Ираком, имелась [существовала] тенденция - самолет и его полетные задания покрывать завесой тайны.
Even mention of the base it uses in the Middle East -- the UAE's Al Dhafra Air Base -- has frequently been avoided by U.S. military and diplomatic authorities, citing host nation sensitivities, although the fact is widely known. Даже упоминание о базе, которую использует этот самолет на Ближнем Востоке (военно-воздушная база в Аль Дафре в Объединенных Арабских Эмиратах), часто избегалось военными и дипломатическими руководителями США, ссылаясь на массу национальных [государственных] чувствительных [для национальных интересов вопросов], хотя факт [такого базирования и использования U-2] широко известен.
The UAE's news agency WAM said the U-2 crashed while trying to land and that UAE authorities were assisting in a U.S.-led investigation. The agency said the United States has an agreement with the UAE that allows use of some military facilities. Агентство новостей Объединенных Арабских Эмиратов WAM сообщило, что U-2 потерпел аварию [разбился] при попытке приземлиться, и что власти ОАЭ помогают в возглавляемом [представителями] США расследовании. Агентство сообщило, что Соединенные Штаты имеют соглашение с ОАЭ, которое позволяет использование некоторых военных объектов.
A veteran of the Cold War with the former Soviet Union, the U-2, which was first flown in 1955, has proven itself very reliable. But aviation experts say it can be difficult to fly because of unusual landing characteristics and because its high-altitude missions require pilots to wear bulky full-pressure suits. Ветеран холодной войны с бывшим Советским Союзом, [самолет] U-2, который впервые совершил полет 1955 году, доказал [показал] себя очень надежной [машиной]. Однако авиационные специалисты говорят, что, может быть, трудно летать на [этом самолете] из-за необычных характеристик приземления, а [еще и] потому что его высотные миссии [полеты] требуют, чтобы пилоты носили громоздкие высотные костюмы.
The existence of the U-2 first became public in 1960 when one flown by Francis Gary Powers for the Central Intelligence Agency was shot down over the Soviet Union. After parachuting to safety, Powers was captured and later convicted as a spy. He was held for almost two years before being traded for a KGB captive. О существовании U-2 впервые стало известно общественности в 1960 году, когда один самолет под управлением Фрэнсиса Гари Пауэрса, [работавшего] на Центральное разведывательное управление (ЦРУ), был сбит над Советским Союзом. После безопасного спуска на парашюте, Пауэрс был схвачен и позже осужден как шпион. Его удерживали почти два года, перед тем как его обменяли на плененного [захваченного агента] КГБ.
Another U-2 was shot down over Cuba during the missile crisis in 1962, and others have crashed from time to time, although yesterday's was the first reported U-2 loss during the Afghanistan and Iraq conflicts. Другой U-2 был сбит над Кубой во время ракетного [Карибского] кризиса в 1962, и другие [самолеты] разбивались, время от времени, хотя вчерашнее крушение было первой потерей U-2, о которой сообщили в течение [за период] афганского и иракского конфликтов.
By Bradley Graham, Washington Post Staff Writer, Thursday, June 23, 2005; Page A20  
1. spy - шпион; тайный агент; диверсант.
2. reconnaissance - разведка, расследование; поиск, рекогносцировка.
3. predawn - предрассветный, предутренний.
4. to be cloaked in secrecy - быть покрытым завесой тайны; cloak - плащ; мантия; покров; покрывать плащом; надевать плащ (in); маскировать, прикрывать, прятать, скрывать.
5. military facilities - военные объекты.
6. bulky full-pressure suits - громоздкие высотные костюмы; досл. - громоздкие костюмы полного давления.
7. CIA - сокр. от Central Itelligence Agency - Центральное разведывательное управление, ЦРУ (США).
8. trade - сделка; обмен.
9. captive - взятый в плен; плененный; пленный.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .