Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Queen wishes royal couple well

Королева желает королевской паре всего доброго

Crows and jays top bird IQ scale

Вороны и сойки на верхней ступени птичьего индекса интеллекта

Profile: Condoleezza Rice

Кондолизза Райс - краткий биографический очерк

Humans 'will live to age of 150'

Люди 'будут жить до 150-ти лет'

French casino hit by lawsuit

Французское казино больно задето судебным процессом

Cops: Man robs bank for love

Полицейские: "Человек грабит банк из-за любви"

THIS IS AMERICA - History of Transportation in the U.S.

Это Америка. История транспортной системы в США

The Pentagon's Venture Capitalists

Венчурные капиталисты Пентагона

Quins born to US surrogate mother
Пять близнецов родились у суррогатной матери в США

A US woman who agreed to act as a surrogate mother to a childless couple has given birth to five boys - and waived her fee. Teresa Anderson, 25, delivered the rare quintuplets by Caesarean section within five minutes at the hospital in Phoenix, Arizona. Mrs Anderson is pictured here with the quins' parents three weeks ago.
Женщина в США, которая согласилась быть суррогатной матерью для бездетной пары, родила пять мальчиков - и отказалась от права получения [причитающейся ей] платы. Двадцатипятилетняя Тереза Андерсен родила, [как] редкий [случай], пять близнецов [пятерню], [роды производились путем] кесарева сечения в течение пяти минут в больнице города Феникса, штат Аризона.
 Госпожа Андерсен сфотографирована  здесь с родителями пятерни три недели назад.   

She declined her $15,000 (f7,800) fee because of the costs facing new parents Luisa Gonzalez and Enrique Moreno. Она отклонила [причитающиеся] ей 15 тысяч долларов (7800 фунтов стерлингов) оплаты, из-за предстоящих для новых родителей Луизы Гонсалес и Энрике Морено затрат.
Doctors said the quintuplets could be a record for a surrogate mother. Врачи сказали, что пятеро близнецов может быть [являются] рекордом для суррогатных матерей.   
"There are no statistics kept on the number of quintuplet births to surrogate mothers," said Dr John Elliott, who delivered the babies at the Banner Good Samaritan Medical Center. "Не существует никакой статистики, ведущейся относительно числа рождений пятерней у суррогатных матерей", - сказал Доктор Джон Элиот, который принимал роды в Медицинском центе Banner Good Samaritan.   
"Suffice to say, it's incredibly rare." "Достаточно сказать, это невероятно редкий [случай]".   
'Happy.. and relieved' 'Счастливы .. и [испытываем облегчение]'   
The boys have been named Enrique, Jorge, Gabriel, Victor and Javier by their genetic parents. Doctors said Javier had been born with a defective heart and would have to undergo surgery in a few weeks. Генетические родители мальчиков назвали их Энрике, Жоржем, Габриэлем, Виктором и Жавьером. Врачи сказали, что Жавьер родился с дефектом сердца и должен будет подвергнуться хирургической операции через  несколько недель.   
Mrs Anderson, 25, was implanted with five embryos, to increase the chances of one taking hold. After learning that all five were developing, she declined to take the payment because of the financial burden now facing the new parents. Двадцатипятилетней миссис Андерсен были имплантированы [пересажены] пять эмбрионов, чтобы увеличить шансы приживления одного [эмбриона]. После того, когда узнали, что все пять [зародышей] развиваются,  она уклонилась от того, чтобы брать плату [с генетических родителей] из-за финансового бремени, которое теперь предстоит [нести] этим новым родителям.   
Dr Elliott said she was able to walk into the delivery room on her own for the birth, which came at 33 weeks - a week earlier than planned, and well below the full-term pregnancy of 40 weeks. Врач Элиот сказал, что [беременная] была в состоянии сама пройти в родильное помещение для родов, которые подошли [начались] на 33-й неделе - неделей ранее, чем планировалось, и значительно [ранее] полного срока [беременности] - сорока недель.
"She's happy. She's smiling now, She's relieved," said Mrs Anderson's husband, Jerad, after the birth. The new parents also expressed their delight. «Она счастлива. Она теперь улыбается, она свободна», - сказал муж миссис Андерсен, Джерад, после родов. Новые родители также выражали их [свое] восхищение.
"We were always looking for just one," said Mr Moreno, who came from Mexico 16 years ago. "If it's five, it's for a reason". «Мы всегда [мы все время] надеялись только на одного [ребенка]», - сказал м-р Морено, который прибыл [в США] из Мексики 16 лет назад. «Если их пятеро, то это не случайно».
He admitted it would be financially tough raising five boys in their three-bedroom house in Gilbert, Arizona. "We'll do the best we can. I know God will help us," he said. Он признал, что будет материально жестко [трудно] растить пятерых мальчиков в их доме с тремя спальнями в городе Гильберте, штат Аризона. «Мы будем делать все, что мы сможем [мы будем стараться изо всех сил]. Я знаю - Бог поможет нам», - сказал он.
BBC, Wednesday, 27 April, 2005  
1. quins - мн. разг. сокр. от quintuplet - набор из пяти предметов; мн. пять близнецов; велосипед для пяти ездоков.
2. surrogate mother - суррогатная мать - женщина вынашивающая ребенка, развивающегося из чужой оплодотворенной пересаженной ей яйцеклетки, она не является биологической [генетической] матерью для него; surrogate - заместитель (особ. епископа) (о человеке); замена, заменитель, суррогат (о предмете, веществе); замещать; заменять.
3. waived her fee - отказалась от права получения [причитающейся ей] платы, т. е. оплата за роды может быть произведена по усмотрению биологических родителей с отсрочкой, либо совсем не производится; waive - отказываться (от права, требования; тж. юр.); временно откладывать.
4. suffice it to say - достаточно сказать.
5. Mrs - сокр. от Mistress госпожа, миссис.
6. look for - искать; ожидать, надеяться на.
7. for a reason - не случайно; for a reason - because you want to; not accidentally.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .