Revolutionary bike 'too quiet'
Революционный велосипед 'слишком тихий'
|
The world's first purpose-built hydrogen-powered bike could be fitted with an artificial "vroom" because of worries its silence might be dangerous. A prototype of the
motorbike, which could cost more
than $8,300 (?4,500), was unveiled in London on Tuesday.
|
Первый в мире специально построенный [для использования] энергии водорода мотоцикл может быть снабжен искусственным «мотозвуком» из-за обеспокоенности тем, что его тихий [беззвучный ход], возможно, будет опасен. Опытный образец мотоцикла, который может стоить более, чем 8300 долларов (f 4500), был представлен на обозрение в Лондоне во вторник. |
The problem with the "fuel cell" bike, which produces no polluting emissions, is that it is too quiet.
|
Проблема мотоцикла с [двигателем на водородных] «топливных ячейках», который не производит никаких загрязняющих выделений, состоит в том, что он является слишком тихим. |

|
Manufacturers are working on fitting an artificial engine sound.
Изготовители работают над соответствующим искусственным звуком двигателя.
|
|
But anti-noise campaigners said they welcomed the prospect of a motorbike without the usual excruciating roar.
|
Однако активные участники антишумовой кампании заявили, что они приветствуют [одобряют] перспективу [наличия] мотоцикла без обычного мучительного рева. |
For their part, manufacturers said the fake engine noise device, which could be switched off, would help alert road users.
|
Со своей стороны, производители [мотоцикла] сказали, что устройство подделывающее [имитирующее] звук двигателя, которое могло бы выключаться, будет помогать дорожным пользователям [участникам дорожного движения]. |
The motorbike, known as an Emissions Neutral Vehicle (ENV), has a top speed of 50mph (80km/h), a range of at least 100 miles (160km) and can run continuously for four hours before the fuel cell
needs
recharging.
|
Мотоцикл, известный как эмиссионно-нейтральное транспортное средство (ЭНТ) обладает максимальной скоростью 50 миль в час (80 км в час), дальностью [езды], как минимум, 100 миль (160 км) и может работать непрерывно в течение четырех часов прежде, чем топливным ячейкам понадобится перезарядка. |
Its water-vapour emissions are so clean that they are drinkable, according to its designers.
|
Согласно [заявлению] его конструкторов, его эмиссии [водяные выделения с выхлопом] настолько чисты, что их можно пить. |
Mobile energy source
|
Передвижной источник энергии
|
But with a noise emission equivalent to an everyday home computer, motorcycle enthusiasts thought the "exhilaration" factor was missing.
|
Однако, при издаваемом шуме, равносильном [привычному] домашнему компьютеру, энтузиасты мотоцикла [любители езды на мотоцикле высказали мнение], что фактор [элемент] «возбуждения» [при езде на таком мотоцикле] пропадает. |
"They can add all the noise they want, it will still lack the va-va-voom serious motorcyclists look for," Jeff Stone of the British Motorcyclists Federation told the BBC.
|
«Они [разработчики] могут добавить весь [тот] шум [рокот], какой они хотят, [но мотоциклу] все еще не будет хватать [звука подобного] «ва-ва-вууу», которого ожидают серьезные [заядлые] мотоциклисты», - сообщил радиокорпорации Би-Би-Си Джеф Стоун из Британской федерации мотоциклистов. |
Concerns were raised that the motorcycle was too silent and might not be noticed by other traffic and pedestrians.
|
[Высказывалось] повышенное беспокойство [относительно того], что мотоцикл является слишком тихим [бесшумным] и не может быть замечен другим транспортом и пешеходами. |
Harry Bradbury, chief executive of the bike's British manufacturers Intelligent Energy, said: "What we are doing is introducing flexibility into it, so that you can have ambient
noise that is
tolerable - low-level noise sufficient for safety reasons - but which can be switched off when desired."
|
Гарри Бредбери, исполнительный директор [компании] Британских производителей мотоциклов Intelligent Energy сказал: «То, чем мы занимаемся, так это введение [придание] гибкости [решению этой проблемы - т. е. функции регулирования звука] так, чтобы вы могли иметь [издавать при движении] внешний шум, который является терпимым шумом низкого уровня, достаточным для соображений безопасности, однако который может быть выключен когда, [это] желательно». |
Peter Wakeham, director of the Noise Abatement Society, who said motorbikes were among the worst noise offenders, welcomed the idea of a quiet bike.
|
Питер Вайкхэм, директор [руководитель] Общества уменьшения шума, который сказал, что мотоциклы находятся среди наихудших [нарушителей тишины], приветствует идею тихого [бесшумного] мотоцикла. |
"But it kind of defeats the purpose of designing a silent bike only to then add an artificial noise device," he said.
|
«Однако, это [такое решение можно считать] разновидностью поражения замысла конструирования тихого [бесшумного] мотоцикла, заключающееся в том, чтобы только потом [после создания такого мотоцикла] добавлять [снабжать] его устройством искусственного шума», - сказал он. |
Dr Bradbury said the bike's detachable briefcase-size cell filled with high pressure hydrogen, or "core", could eventually be used as a mobile energy source with the same cell
used to power different
objects.
|
Доктор Бредбери сказал, что мотоциклетная съемная ячейка размером с портфель, наполненная водородом под высоким давлением, иначе «ядро» [сердцевина], могла бы в конечном счете использоваться как мобильный источник энергии при использовании такой же ячейки для снабжения энергией различных объектов. |
He said the prospect of producing mobile hydrogen energy from a variety of sources, including crops such as soya or sugar cane, could benefit remote communities or developing countries, where large
electric grids were not economically viable.
|
Он сказал, что перспектива производства мобильной водородной энергии из разнообразных источников, включая сельхозкультуры типа сои или сахарного тростника, могли бы приносить пользу отдаленным общинам [поселениям] или развивающимся странам, где большие [протяженные] электрические сети экономически не жизнеспособны [не выгодны]. |
BBC, Wednesday, 16 March, 2005
|
|
1. bike - colloq. bicycle or motor cycle - разг. велосипед или мотоцикл.
|
2. purpose-built - (also purpose-made) built or made for a specific purpose.
|
3. fit with - снабжать.
|
4. vroom - the loud, roaring noise of an engine operating at high speed; to move noisily at high speed in or as if in a motor vehicle; make a loud, roaring sound, as of a car engine, while
moving.
|
5. excruciating - мучительный.
|
6. look for - искать; ожидать, надеяться на.
|
7. chief executive - руководитель; исполнительный директор.
|
8. ambient - обтекающий, окружающий.
|
9. abatement - уменьшение; ослабление; смягчение, снижение, сокращение.
|
10. noise offenders - нарушители тишины; досл. - шумовые обидчики, преступники.
|
11. artificial noise device - устройство искусственного шума.
|
12. detachable - съемный; разъемный; отделяемый; сменный.
|
13. core - средняя внутренняя часть чего-л.; сердцевина, ядро (плода); ядро (небесного тела); активная зона реактора; основная, существенная или постоянная часть.
|
|
|