Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Steve Fossett completes first around-the-world solo balloon quest

Стив Фоссет завершает первое в мире кругосветное одиночное путешествие на воздушном шаре, принесшее ему славу

Boeing unveils new 777 aircraft

Компания Боинг торжественно представляет новый самолет Боинг-777

Robots set to get homely by 2007

Роботы намереваются стать домашними к 2007 году

Digital guru floats sub-$100 PC

Светило цифровой техники дает ход персональному компьютеру стоимостью ниже 100 долларов

Columbia 'could have been rescued'

Колумбия 'могла бы быть спасена'

Fines for 'droopy drawers' backed

Штрафы за 'упавшие духом подштанники' получили поддержку

US military pondered love not war

Военные США обдумывали оружие любви, а не войны

MacArthur sails into record books

Эллен Макартур "вплывает" в книги рекордов

Airbus unveils giant A380 plane

Консорциум ЭЙРБАС торжественно представляет гигантский самолет A380

Taipei 101: A view from the top

Тайпей 101 - вид с самого верха

Russian call for Mars volunteers

Русские набирают добровольцев для марсианской программы

English Camps Reflect S. Korean Ambitions

Лагеря для изучения английского языка отражают амбиции Южной Кореи

Fulbright Program

Программа Фулбрайта

Can the planet feed us?

Может ли планета прокормить нас?

Bush Orders the CIA To Hire More Spies

Буш приказывает ЦРУ нанять на работу больше шпионов

Over-Spending at Restaurant: a Classical Problem?

Чрезмерные траты в ресторане - классическая проблема?

Bush Implores Americans to Give

Буш умоляет американцев делать пожертвования

Right to information becomes law

Право на получение информации становится законом

China's 'artificial beauty' show

Китайское шоу 'искусственной красоты'

When technology gets personal

Когда техника становится затрагивающей личность

Fossett launches record attempt
Фоссет начал [полет] в попытке установить рекорд

The most dangerous part of the flight was take-off
Наиболее опасной частью полета был взлет   

A jet plane piloted by US adventurer Steve Fossett, aiming to make the first solo non-stop flight around the world without refuelling, has taken off. Virgin GlobalFlyer took to the skies from Salina in Kansas, US, at 0050GMT on Tuesday morning. Реактивный самолет, пилотируемый американским искателем приключений Стивом Фоссетом, намеревающимся совершить первый одиночный беспосадочный полет вокруг земного шара без дозаправки, взлетел [отправился в полет]. Самолет под названием Virgin GlobalFlyer поднялся в небо из Салины в Канзасе, США, во вторник утром (в 00 часов 50 минут по Гринвичу).
The single jet engine aircraft is loaded with more than four times its own weight in fuel for the challenge, which is expected to last 80 hours. The flight's departure date had been delayed for weeks due to bad weather. Одномоторный реактивный самолет загружен топливом весом, превосходящим более чем в четыре раза его собственный вес, для того, чтобы выполнить сложный, рекордный полет, который, как ожидается, продлится 80 часов. Дата вылета задерживалась на недели из-за плохой погоды.
The route for the circumnavigation bid was changed at the last minute. The jet will now fly over North Africa instead of Europe because winds have shifted south. Маршрут в заявке на кругосветное «плавание» был изменен в последнюю минуту. Реактивный самолет будет теперь лететь над Северной Африкой вместо Европы, потому что ветры сменили [направление] на юг.
Before setting out on the journey, millionaire Mr Fossett, 60, admitted he had little margin for error, with the most dangerous part of the attempt being take-off. Перед отправкой в путешествие [в дальний полет], 60-летний миллионер м-р Фоссет признал, что у него почти нет [права] на ошибку, а наиболее опасная часть его полета, будет заключаться во взлете с аэродрома.
GlobalFlyer had never been tested with a full load of fuel and any unexpected turbulence or technical glitches could have potentially been disastrous. GlobalFlyer никогда не проверялся с предельным грузом топлива, и любая неожиданная турбулентность [сильное воздушное завихрение] или технические проблемы [неполадки] могли бы быть потенциально катастрофическими.
"Turbulence is worse at the lower altitudes, so I've got to make my climb to the cruising altitude without encountering any significant turbulence," Mr Fossett told the BBC News website before the flight. «Турбулентность является худшей [опасной] на более низких высотах, поэтому я должен буду [подняться, набрать] крейсерскую высоту, [при этом] не сталкиваясь с какой-либо значительной турбулентностью», - сказал м-р Фоссет [корреспонденту] сайта BBC News перед полетом.
Watching as the plane disappeared into the night, British entrepreneur Richard Branson said it was "an emotional moment." "It was an enormous relief when it actually came off the ground," he said. Глядя, как самолет исчез в ночном [небе], английский предприниматель Ричард Брэнсон сказал, что это был «эмоциональный момент». «[Возникло] огромное облегчение, когда он [самолет] оторвался от земли», - сказал он.
It took GlobalFlyer about two hours to get to an initial altitude of 11.8km (39,000ft) before climbing at just 2.4m (eight feet) per minute to reach its cruising altitude of 15km (49,000ft). Потребовалось приблизительно два часа Глобалфлаеру, чтобы достичь начальной высоты [полета] 11,8 км (39000 футов) перед [началом] подъема со скоростью только 2,4 метра (восемь футов) в минуту, чтобы достичь его крейсерской высоты [высоты выполнения полета] - 15 км (49000 футов).
Issue of trust Вопрос доверия   
Mr Fossett said he had to place his complete trust in the makers of GlobalFlyer, the Californian company Scaled Composites run by aviation legend Burt Rutan, which was also behind Ansari-X-prize winner SpaceShipOne. М-р Фоссет сказал, что он полностью доверяет изготовителям Глобалфлаера, калифорнийской компании Scaled Composites, управляемой [человеком] - авиационной легендой Буртом Рутаном, который также был [разработчиком коммерческого космического корабля] SpaceShipOne, завоевавшего приз Ansari-X-prize.
"I suppose I am a little bit of a nervous person - perhaps it is justified in this case," Mr Fossett told a news conference in Salina. "It is a major endeavour and I am willing to take that risk," Mr Fossett said. «Я допускаю то, что я немного волнуюсь - возможно, это оправдано в этом случае», - сказал м-р Фоссет на пресс-конференции в Салине. «Этот [полет] является значительной попыткой [установить рекорд], и я желаю взять этот риск [на себя]», - сказал [заявил] м-р Фоссет.

GlobalFlyer on one of its test flights above the Sierra Nevada mountains (Image: Virgin GlobalFlyer). (Image: Virgin GlobalFlyer)
Глобалфлаер в одном из его испытательных полетов над горами Сьерра Невада.   

Mr Branson promised the adventurer free flights on Virgin for life if he completed the challenge and lent him his watch, adding: "I want you and it back in one piece." М-р Брэнсон обещал искателю приключений бесплатные [оплаченные за счет Брэнсона] полеты на Virgin GlobalFlyer в течение [всей его] жизни, если он закончит [рискованное предприятие], и дал ему на время [полета] свои часы, добавив: «Я хочу, чтобы ты и [часы] возвратились одним целым [вместе]».
Mr Fossett has set dozens of world records and world firsts with jet airplanes and gliders, hot air balloons and sailing boats. М-р Фоссет установил множество мировых рекордов и первенствовал в мире, [летая на] реактивных самолетах и планерах, на воздушных шарах, наполненных горячим воздухом, и плавая на парусных [яхтах].
The former stock options trader became famous in the mid 1990s when he made an attempt with Mr Branson to circumnavigate the globe in a hot air balloon. He managed the trip solo on his sixth attempt in the summer of 2002. Бывший биржевой спекулянт стал известен в середине 1990-ых, когда он сделал попытку с м-ром Брэнсоном [облететь] земной шар на воздушном шаре, наполненном горячим воздухом. Ему удалось одному это путешествие с шестой попытки летом 2002 года.
The 1,522-kg (3,350lbs) single-engine aircraft is carrying nearly 8,636kg (19,000lbs) of fuel in 13 tanks for the 37,260-km (23,000-mile) journey at altitudes as high as 13,000m (45,000 feet). [Самолет, на котором летит Фоссет,] является одномоторным самолетом весом 1522 кг (3350 фунтов), несет почти 8636 кг (19000 фунтов) топлива в 13 танках [топливных баках], необходимого для [воздушного] путешествия длиной 37260 км (23000 миль) на высоте 13000 метров (45000 футов).
Its progress around the world is being tracked live on the GlobalFlyer website. Его продвижение [полет] вокруг земного шара отслеживается в реальном времени на Интернет-сайте GlobalFlyer.
Some of the major cities Mr Fossett expects to pass above along the way are Chicago, Toronto, Karachi, Shanghai, Tokyo, and Los Angeles. Вот некоторые из главных городов, над которыми, как ожидается, пройдет м-р Фоссет, летя по своему [маршруту]: Чикаго, Торонто, Карачи, Шанхай, Токио и Лос-Анджелес.

VIRGIN ATLANTIC GLOBAL FLYER - LONG-DISTANCE JET PLANE
VIRGIN ATLANTIC GLOBAL FLYER - РЕАКТИВНЫЙ САМОЛЕТ С БОЛЬШОЙ ДАЛЬНОСТЬЮ ПОЛЕТА   

(1) Fuel tanks - Gross weight is 10 tonnes; empty weight is 1.5t ; (2) Engine - Williams FJ44-3 ATW (10,200 Newtons of thrust) ; (3) Cockpit - Pressurised and large enough for pilot to lie down ;Length - 11.7m; Height - 3.6m ; Wingspan - 35m ; Range - 33,800km (18,250 nautical miles); Speed - 440km/h . (1) Топливные баки - Общий вес с заправкой - 10 тонн; чистый вес - 1.5t; (2) Двигатель - Williams FJ44-3 ATW (тяга - 10200 Newtons) ; (3) Кабина - герметичная и достаточно большая, чтобы пилот мог лежать. Длина  самолета - 11,7 м; Высота - 3,6 м; Размах крыла - 35 м ; Дальность полета - 33800 км (18250 морских миль); Скорость - 440 км/час .   
BBC, Tuesday, 1 March, 2005, 04:51 GMT  
1. GMT - Greenwich Mean Time - среднее время по Гринвичу.
2. Salina in Kansas - городок Салина в штате Канзас, США.
3. single jet engine aircraft - одномоторный реактивный самолет.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .