Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

MacArthur sails into record books

Эллен Макартур "вплывает" в книги рекордов

Taipei 101: A view from the top

Тайпей 101 - вид с самого верха

English Camps Reflect S. Korean Ambitions

Лагеря для изучения английского языка отражают амбиции Южной Кореи

Fulbright Program

Программа Фулбрайта

Bush Orders the CIA To Hire More Spies

Буш приказывает ЦРУ нанять на работу больше шпионов

Bush Implores Americans to Give

Буш умоляет американцев делать пожертвования

Right to information becomes law

Право на получение информации становится законом

China's 'artificial beauty' show

Китайское шоу 'искусственной красоты'

When technology gets personal

Когда техника становится затрагивающей личность

How hybrid power surprised the car industry

Как гибридная тяга удивила автомобильную промышленность

'We will be able to live to 1,000'

'Мы сможем жить до 1000 лет'

Kenyan collects Nobel peace prize

Кенийка получает Нобелевскую премию мира

Shevchenko voted Europe's finest

Шевченко признан лучшим в Европе

English "world language" forecast

Прогноз: английский язык станет "всемирным языком"

Cooking up a digital future

Стряпая цифровое будущее

US rolls out most expensive jet

США выкатывают наружу из ангара наиболее дорогой реактивный самолет

Profile: Condoleezza Rice

Кондолизза Райс - краткий биографический очерк

Bush sends out bipartisan message

Буш посылает двухпартийное послание

Old habits die hard in Russian military

Российские военные трудно прощаются со старыми привычками

Printers betray document secrets

Принтеры выдают тайны документов

US military pondered love not war
Военные США обдумывали оружие любви, а не войны

The unconventional proposals were made by the US Air Force
Нетрадиционные предложения были сделаны Военно-воздушными силами США   

The US military investigated building a "gay bomb", which would make enemy soldiers "sexually irresistible" to each other, government papers say. Other weapons that never saw the light of day include one to make soldiers obvious by their bad breath. Военные США изучали [рассматривали вопрос] создания «гей бомбы [веселой, “голубой” бомбы]», которая заставила [принудила] бы солдат противника к «сексуальной нерезистентности [неустойчивости, не сопротивляемости]» друг к другу, [об этом] говорится в правительственных документах. Другие [виды] оружия, которые так и не появились на свет, включают такое, которое заставляет солдат [осознавать] очевидность их плохой жизни [скверного существования].
The US defence department considered various non-lethal chemicals meant to disrupt enemy discipline and morale. Министерство обороны США рассматривало [продумывало] различные не смертельные химические вещества, которые предназначались для разрушения [разложения] дисциплины и морали противника.
The 1994 plans were for a six-year project costing $7.5m, but it was apparently never pursued. В 1994 были [существовали] планы [реализации] шестилетнего проекта стоимостью 7,5 миллионов долларов, но им, очевидно, никогда не занимались.
The US Air Force Wright Laboratory in Dayton, Ohio, sought Pentagon funding for research into what it called "harassing, annoying and 'bad guy'-identifying chemicals". Лаборатория Военно-воздушных сил США имени Райтов в Дайтоне, штат Огайо, добивалась финансирования исследования того, что она называла «“тождественными химическими веществами”, [вызывающими] беспокойство, раздражение и [делающими] “плохими парнями” [солдат противника]».
The plans were obtained under the US Freedom of Information by the Sunshine Project, a group which monitors research into chemical and biological weapons. Эти планы [создания такого оружия] были получены в соответствии с законом США о свободе информации [сотрудниками] Проекта “Солнечный свет” (Sunshine Project)- группой, которая отслеживает исследования в [области] химического и биологического оружия.
'Who? Me?' 'Кто? Я?'   
The so-called "love bomb" was an "aphrodisiac" chemical that would provoke widespread homosexual behaviour among troops, causing what the military called a "distasteful but completely non-lethal" blow to morale. Так называемая «бомба любви» являлась «чувственно возбуждающим» химическим веществом, которое вызывало бы широко распространенное [массовое] гомосексуальное поведение среди войск [противника], причиняя то, что военные называли «неприятным, однако совершенно не смертельным» ударом по морали.
Scientists also reportedly considered a "sting me/attack me" chemical weapon to attract swarms of enraged wasps or angry rats towards enemy troops. По сообщениям, ученые также рассматривали химическое оружие типа «ужаль меня/напади на меня», чтобы привлечь рои разгневанных ос или [стаи] злых крыс на войска противника.
A substance to make the skin unbearably sensitive to sunlight was also considered. Также рассматривалось вещество, делающее кожу [человека] невыносимо чувствительной к солнечному свету.
Another idea was to develop a chemical causing "severe and lasting halitosis", so that enemy forces would be obvious even when they tried to blend in with civilians. Другая идея состояла в том, чтобы разработать химическое вещество причиняющее «резкий и длительный дурной запах изо рта», таким образом вражеские были силы [вражеские солдаты] были очевидны [заметны] даже тогда, когда они пробовали бы смешаться с гражданским населением.
In a variation on that idea, researchers pondered a "Who? Me?" bomb, which would simulate flatulence in enemy ranks. В вариации этой идеи, исследователи обдумывали бомбу типа «Кто? Я?», которая [вызывала] бы [нечто] похожее на метеоризм в рядах врага.
Indeed, a "Who? Me?" device had been under consideration since 1945, the government papers say. На самом деле, [создание] устройства типа «Кто? Я?» рассматривалось, начиная с 1945 года, говорится в правительственных документах.
However, researchers concluded that the premise for such a device was fatally flawed because "people in many areas of the world do not find faecal odour offensive, since they smell it on a regular basis". Однако, исследователи [пришли] к заключению, что предпосылка для такого устройства была фатально ошибочна, потому что «люди во многих областях мира не находят аромат фекалий отвратительным, так как они обоняют их на регулярной основе [для них этот запах привычен]».
Captain Dan McSweeney of the Joint Non-Lethal Weapons Directorate at the Pentagon said he had no knowledge of the proposals. Капитан Дэн Максвини из Объединенного управления несмертельного оружия Пентагона заявил, что он [ничего] не знает о таких предложениях.
He said: "There's a wide variety of proposals, and they're treated appropriately. However we make sure that all non-lethal weapons abide by international treaties and are assessed for their health effects. Он сказал: «Имеется широкое разнообразие предложений, и они соответствующим образом рассматриваются. Однако, [при создании] всех не смертельных [видов] оружия мы удостоверяемся [гарантируем], что соблюдаются международные соглашения, и они [эти виды оружия также] оцениваются по [степени] воздействия на здоровье».
BBC, Saturday, 15 January, 2005  
1. gay bomb - "голубая бомба" - бомба, содержащая вещества, при воздействии которых на мужчин они начинают проявлять половое влечение к мужчинам; gay men - жарг. люди однополой ориентации (гомосексуалисты); досл. - веселые, беспутные мужчины; gay - веселый, беспутный, яркий, пестрый, блестящий; русский эквивалент жаргона - "голубые". Не путать с guy - парень.
2. weapon - оружие (для боевых действий).
3. see the light of day - To be born or begun. * The children visited the old house where their great-grandfather first saw the light of day.
4. breath - бытие, жизнь, существование.
5. lethal - смертельный; летальный; смертоносный, вызывающий смерть.
6. apparently - очевидно, несомненно; вероятно, видимо, по-видимому, предположительно.
7. pursue - преследовать (цель); следовать намеченному курсу; выполнять, совершать; продолжать; to pursue a policy of radical economic reform - проводить политику радикальных экономических реформ; заниматься (чем-л.).
8. sought - добивалась; seek - добиваться, стремиться; предпринимать попытку, пытаться.
9. harass - беспокоить, волновать, изводить, тревожить; надоедать, утомлять, изнурять.
10. aphrodisiac - чувственный, сладострастный; стимулирующий, возбуждающий; обольстительный, соблазнительный; средство, препарат, усиливающее сексуальное влечение.
11. enemy troops - войска противника, вражеские войска; enemy - враг; антагонист, недруг, неприятель, противник; troops - войска.
12. halitosis - мед. дурной запах изо рта.
13. chemical - химический реактив; химический продукт; химикат; химреагент; мн. химикалии, химические препараты; химический.
14. flatulence - насыщенность газом; мед. скопление газов (в желудке или кишечнике), метеоризм; способность определенной пищи вызывать скопление газов в желудке или кишечнике.
15. simulate - напоминать (что-л.), иметь вид (чего-л.), походить (на что-л.).
16. flaw - юр. упущение, ошибка (в документе, в показаниях и т. п.); повредить, испортиться; вызывать трещину; трескаться; раскалывать.
17. abide by - следовать чему-л., выполнять что-л.; действовать в соответствии с чем-л.; придерживаться чего-л.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .