Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

The camera phone backlash

Отрицательная реакция на встроенные в мобильные телефоны фотокамеры

Alarm raised on world's disappearing languages

Поднята тревога по поводу исчезающих языков в нашем мире

Calls for "Gene Revolution"

Призывы к "генной революции"

Electronic Games in Education

Электронные игры в образовании

THIS IS AMERICA - History of Transportation in the U.S.

Это Америка. История транспортной системы в США

Lunar base options divide experts

Альтернативные варианты базы на Луне разделяют специалистов

Soy 'stops cancer and baldness'

Соя 'останавливает развитие рака и облысение'

EU newcomers 'risk brain drain'

Новые члены ЕC 'рискуют получить утечку мозгов'

Medical Transplant Operations

Медицинские операции по пересадке органов человека

Satellite radio looks to take-off

Спутниковое радио готовится к взлету

Scientists seek 'map of science'

Ученые стремятся создать 'карту науки'

А look inside the world of dictionaries

Взгляд в мир словарей

Fat cells may treat heart disease

Жировые клетки могут лечить заболевание сердца

Bridging the global computer divide

Преодоление всемирного компьютерного разделения [неравенства]

Smoking 'a blight on fertility'

Курение - 'деградация рождаемости'

Digital Divide in Developing Nations
Цифровое разделение в развивающихся странах

DEVELOPMENT REPORT ОТЧЕТ О РАЗВИТИИ   
The Internet is a system of electronic communication. It helps people share information, communicate with family and friends, and start businesses. But these people must have use of a computer, and know how to use it. And they must have a connection, usually through a telephone line or an Internet center. All this costs money. For many poor people, a so-called "digital divide" exists. People who cannot connect to the Internet become poorer, while those who can become richer. Интернет является системой электронной связи [электронного общения]. Эта система помогает людям разделять [делиться, обмениваться] информацией, связываться с семьями и друзьями и начинать деловые предприятия. Но эти люди  должны иметь в пользовании компьютер и знать, как пользоваться им. Они также должны иметь связь, обычно через телефонную линию или Интернет центр. Все это стоит денег. Для многих бедных людей  существует так называемые "цифровое разделение". Люди, которые не могут подсоединиться к Интернету, становятся более бедными, в то время как те, которые могут [это делать] становятся богаче.   
The United Nations is working to solve this problem. In December, it will hold a conference in Geneva, Switzerland, called the World Summit on the Information Society. Political and business leaders will come together with delegates from non-governmental organizations, educational groups and others. They will discuss the fast-growing information technology industry and its effects on the world. Организация Объединенных Наций работает в направлении решения этой проблемы. В декабре [2003г] она будет проводить конференцию в Женеве, Швейцария, под названием "Всемирная встреча на высшем уровне  по проблемам информационного общества". Политические и деловые лидеры соберутся вместе с делегатами от неправительственных организаций, образовательных групп и других [участников]. Они будут обсуждать  [проблемы] быстрорастущей отрасли информационной технологии и ее воздействий на мир.   
U-N organizers say they hope the gathering will lead to a political declaration and action plan. The goal is to bridge the digital divide between rich and poor nations. A second conference, to examine progress, will take place in Tunisia in two-thousand-five. Организаторы от ООН говорят, что они надеются, что [это] собрание [примет] политическую декларацию и [выработает] план действий. Целью [этой конференции] является ликвидация цифрового  [информационного] разделения [неравенства] между богатыми и бедными странами. Вторая конференция, посвященная проверке продвижению в этом вопросе, будет иметь место [будет проводится] в Тунисе в 2005  году.   

Kofi Annan
Кофи Аннан   

U-N Secretary General Kofi Annan recently spoke to business leaders at a meeting in New York. Mister Annan urged them to take part in the World Summit on the Information Society. He told them that industry can play an important part in limiting technological differences between countries. He noted that some companies already support efforts to improve Internet skills among poor Americans. The U-N secretary general urged businesses to also look for projects in developing countries. Генеральный секретарь ООН Кофи Аннан недавно выступал перед руководителями бизнеса на встрече в Нью-Йорке. Господин Аннан убеждал их принять участие во Всемирной встрече на высшем уровне по проблемам  информационного общества. Он говорил им, что промышленность может играть важную часть [роль] в ограничении [сокращении] технологических различий [технологического неравенства] между странами. Он  отметил, что некоторые компании уже поддерживают усилия по улучшению навыков работы в Интернете среди бедных американцев. Генеральный секретарь убеждал бизнесы [представителей бизнеса] также искать  [предлагать] проекты [для реализации их] в развивающихся странах.   
Cisco Systems in San Jose, California, is one company that already does that. In nineteen-ninety-seven, Cisco began a special program to teach Internet technology skills to people around the world. Today, the Cisco Networking Academy has spread to one-hundred-forty-five nations. Компания Cisco Systems в Сан-Хосе, Калифорния, является компанией, которая уже делает это. В 1997 году Cisco начала [выполнять] специальную программу по обучению технологическим навыкам работы в  Интернете для людей во всем мире. Сегодня компания Cisco Networking Academy распространилась [работает] в ста сорока пяти странах.   
Mister Annan says more ideas like this are needed to close the digital divide. He says information technology is not a magic answer for poor nations, but it can lead to peace and development. He says news and information provided through the Internet helps build trade, employment, good government and democracy around the world. Господин Аннан говорит, что требуется большее количество идей, подобных этой, для закрытия [для устранения] цифрового разделения [информационного неравенства]. Он говорит, что информационная  технология не является волшебным ответом [для решения проблем] бедных наций, однако она может вести к миру [к спокойствию] и развитию. Он говорит, что новости и информация, обеспечиваемые  [поставляемые] посредством Интернета, помогают наращивать торговлю, [увеличивать] занятость, [улучшать] систему правления и демократию во всем мире.   
This VOA Special English Development Report was written by Jill Moss. Broadcast: June 30, 2003  
1. Digital Divide - цифровое разделение [информационное неравенство] - новый термин, означающий социальное разделение общества по возможности доступа к средствам и мощностям Интернета [т. е. неравенство в возможностях посредством Интернета вести свой бизнес, получать дистанционное образование, иметь доступ к всемирным библиотекам, копиям музейных фондов, интересным сайтам и т. д.]; социальное разделение возникает, поскольку не у всех хватает средств приобрести компьютер и подключиться к Интернету (всемирной компьютерной сети).
2. to bridge the digital divide between rich and poor nations - ликвидировать цифровое [информационное] разделение [неравенство]; tobridge - строить мост; перекрывать (преграду); класть какой-л. предмет поверх двух других; преодолевать препятствия, выходить из затруднения; to bridge a gap - ликвидировать разрыв.
3. will come together - соберутся вместе.
4. look for - искать.
5. government - правительство; форма правления; руководство, управление.
6. build - строить; создавать; расти, нарастать.
www.000webhost.com
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .