Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Lively Pop Culture Flourishing in Russia

Яркая [забавная] поп-культура расцветает в России

Russia Quits Arms Pact

Россия выходит из Договора о стратегических вооружениях

Replace your mouse with your eye

Замените вашу компьютерную мышку вашим глазом

TECHNOLOGY AND UNEMPLOYMENT

Технология и безработица

TECHNOLOGY AND UNEMPLOYMENT

Технология и безработица

Kremlin Web site stands up to hackers

Кремлевский интернет-сайт выдерживает атаки хакеров

Russia plans to put people on Mars

Россия планирует высадить людей на Марсе

Timeline: Soviet Union

Временная линия [ось]: Советский Союз

For Mitterrand, a lonely end to illustrious career

Для Миттерана, одинокий конец в живописной карьере

China sets date for the Moon

Китай назначает дату полета на Луну

Why Rile Russia?

Зачем сердить Россию?

In U.S., a Lack of Linguists Weakens Security

В США недостаток лингвистов ослабляет безопасность

'Spy tunnel' angers Russia

"Шпионский тоннель" сердит Россию

Russia braces for population disaster

России угрожает демографическое бедствие

Paying the price of AIDS

Плата за СПИД

Bill Gates hands out millions to fight AIDS in India

Бил Гейтс передает миллионы для борьбы со СПИДом в Индии

The Quack Doctor

Врач-шарлатан

The Microsoft trial

Судебное разбирательство с компанией Майкрософт

Jupiter moon like giant 'lava lamp'

Спутник Юпитера подобен гигантской "лампе из лавы"

Donor eggs help older mothers

Донорские яйцеклетки помогают немолодым матерям

British national indicted in military hacking case

Британскому подданному предъявлено обвинение по делу о взломе военных компьютеров в сети Интернет

DNA identifies child victim of Titanic

С помощью молекулы ДНК удается установить имя ребенка - жертвы трагедии Титаника

Europe's Lone Ranger Rides Again

Европейский одинокий рейнджер снова выезжает на лошади

Miners thank rescuers: 'They really did their job'

Шахтеры благодарят спасателей: 'Они действительно делали свою работу'

Army uses laser to shoot down artillery

Армия использует лазер для сбивания артиллерийских снарядов

Putin reinstates Soviet-era star
Путин восстанавливает в правах звезду советской эпохи

Putin hoped the Russian parliament would approve the proposal
Путин надеялся, что Российский Парламент одобрит предложение   

MOSCOW, Russia (AP) -- President Vladimir Putin agreed Tuesday to reinstate the Soviet-era red star as the Russian military's official emblem -- in the latest reincarnation of Communist symbols that has sparked fears of a return to the repressive past. Москва, Россия (АП). Президент Владимир Путин согласился во вторник восстановить в правах красную звезду советской эпохи [в качестве] официальной эмблемы Российской армии - самое последнее  [недавнее] перевоплощение коммунистических символов, вызвало опасения возврата к репрессивному прошлому.   
The proposal came from Defence Minister Sergei Ivanov, who spoke Tuesday at a meeting of Russia's top generals attended by Putin. Это предложение поступило от министра обороны Сергея Иванова, который выступил [с докладом] на собрании высших российских генералов, [собрание] посетил Путин.   
"The star is sacred for all servicemen," Ivanov said in remarks broadcast on Russian television as Putin sat behind him, frowning his brow. "Звезда священна для всех военнослужащих", - сказал Иванов в замечаниях [отрывках выступления] переданных по российскому телевидению, Путин сидел сзади него с серьезным выражением лица.   
"Our fathers and grandfathers went to battle with the star." "Наши отцы и деды шли в бой со звездой".   
Putin quickly endorsed Ivanov's appeal, and then voiced hope that the speakers of both houses of the Russian parliament would succeed in "convincing" lawmakers to approve the corresponding legislation. Путин быстро одобрил просьбу Иванова, а затем высказал надежду, что спикеры [руководители] обеих палат Российского Парламента добьются успеха в "убеждении" законодателей одобрить [принять]  соответствующее законодательство [закон].   
The proposed resurrection of the red star is expected to be popular with the conservative military and appeared to be an attempt by the Kremlin to reinforce servicemen's loyalty. Ожидается, что предложенное возрождение красной звезды, будет популярно среди консервативных военных и, кажется, будет попыткой Кремля в [дополнительном] усилении лояльности Военнослужащих.   
But Putin's critics said it also sent a powerful signal to the rest of the country. Но критики Путина заявляли, что это также посылает мощный сигнал всей остальной стране.   
"It's very serious because it doesn't just feed old people's nostalgia, but also affects the youth who don't understand the fascist or communist ideologies but are eager to grasp their symbols," Sergei Grigoryants, a Soviet-era dissident and strong critic of the government, said in a telephone interview. "Это очень серьезно, потому что это не просто питает ностальгию старых людей, но также воздействует на молодежь, которая не понимает ни фашистской, ни коммунистической идеологий, но страстно [желает]  подхватить их символы", - сказалв в телефонном интервью  Сергей Григорьянц, диссидент советской эпохи и сильный критик правительства.   
On Putin's initiative, the Russian parliament earlier resurrected the music of the old Soviet anthem, albeit with a new words, and brought back the Soviet-era red banner as the military's flag. По инициативе Путина Российский парламент ранее возродил музыку старого Советского гимна, хотя с новыми словами, и возвратил красный стяг советской эпохи в качестве военного флага.   
At the same time, it also endorsed the czarist-era white-blue-and-red flag that Russia has been using since the 1991 Soviet demise and the old imperial emblem of a double-headed eagle. В то же самое время, он утвердил бело-голубо-красный флаг царской эпохи, который Россия использовала с момента кончины Советов в 1991 году и старую имперскую эмблему [герб] из двуглавого орла.   
Putin has shrugged off criticism from liberals, who voiced fears that the return of the Communist symbols could herald the comeback of the Soviet-style authoritarian regime. He countered that the use of Soviet-era symbols should help mend deep rifts in society by acknowledging the achievements of the Soviet past that older generations cherish. Путин отодвинул плечом [отмел] критику со [стороны] либералов, которые высказывали опасения, что возврат коммунистических символов может предвещать возврат авторитарного режима советского образца. Он  возражал [говорил в ответ], что использование символов советской эпохи должно помочь заделать глубокие трещины в обществе [путем] признания прошлого, которое старшее поколение лелеет.   
Lyudmila Alexeyeva, a Soviet-era dissident who heads the Moscow Helsinki Group, a leading human rights organisation, said that Putin has turned to old symbols in a bid to strengthen his support base. Людмила Алексеева, диссидентка советской эпохи, которая возглавляет Московско-хельсинскую группу, ведущую организацию [защиты] прав человека, сказала, что Путин повернулся к старым символам в заявке  [попытке] усилить его базу поддержки.   
"No one is left out: Communists get their anthem, the conservatives have a double-headed eagle and democrats their tricolor flag," she said. "It makes one wonder what kind of national ideology such a state has." "Никто не оставлен [не оделен]: коммунисты получили свой гимн, консерваторы имеют двуглавого орла, а демократы свой трехцветный флаг", - сказала она. "Это делает [заставляет] каждого удивляться,  какую государственную идеологию такое государство имеет".   
Some observers interpreted the call for resurrecting the red star as an indication that the Kremlin had abandoned its push for radical military reform. Некоторые обозреватели интерпретировали призыв к возрождению красной звезды как показатель того, что Кремль оставил свое продвижение к радикальной военной реформе.   
The Kremlin had championed the creation of a leaner, professional military instead of the balky Soviet-style armed forces intended to confront the west. Кремль защищал [отстаивал] создание худой [т. е. мускулистой] профессиональной армии вместо громоздких вооруженных сил советского типа, предназначавшихся для противостояния Западу.   
"It may look like a trifle, but it gives an important signal to both the top brass and the civilian bureaucracy that the Soviet military machine will remain," said Pavel Felgenhauer, an independent military analyst. "Это может казаться мелочью, но это дает важный сигнал как для высшего генералитета и гражданской бюрократии, что советская военная машина останется", - сказал Павел Фелгенгауэр, независимый военный  аналитик.   
The Kremlin's plans to abandon the unpopular draft and switch to an all-volunteer force have met stiff resistance from the top military brass who said that the move would be too costly. In the ranks, there is smoldering discontent over wages which remain miserable at the equivalent of just over US$100 a month for a junior officer despite a recent increase. Планы Кремля оставить [отказаться] от непопулярного призыва в армию и переключиться [перейти] на полностью добровольную армию, встретили жесткое сопротивление высшего военного генералитета, которые  заявляли, что движение [такой переход] будет слишком дорогим. В рядах [вооруженных сил] имеется тлеющее недовольство по поводу оплаты, которая остается мизерной в эквиваленте только несколько больше  100 долларов США в месяц для младшего офицера, несмотря на недавнее повышение.   
The proposed restoration of the star is expected to easily pass through the parliament, which is dominated by pro-government centrists, who obediently follow the Kremlin's wishes. Ожидается, что предложенное восстановление звезды, легко пройдет через парламент, в котором преобладают про правительственные центристы, которые послушно следуют кремлевским желаниям.   
The five-point star has been the symbol of the Red Army since it was established in the wake of the 1917 Bolshevik revolution. Along with the hammer and sickle, it also appeared in the corner of the Soviet red flag. Пятиконечная звезда была символом Красной Армии с момента ее создания вслед за большевистской революцией 1917 года. Наряду с молотом и серпом, она также появилась в углу советского красного флага.   
Putin's attitude about Soviet-era symbols is in sharp contrast with the policy of his predecessor, Boris Yeltsin, who loathed the Communist symbols and staunchly resisted hardliners' pressure to restore the old anthem. Отношение Путина к символам советской эпохи является резким контрастом политике его предшественника - Бориса Ельцина, который не любил коммунистические символы и стойко сопротивлялся давлению  "твердолинейных [твердолобых]" по поводу восстановления старого [российского] гимна.   
Associated Press, CNN.com, Tuesday, November 26, 2002  
1. reincarnation - passage a soul at death into another body - переход души [человека] во время кончины в другое тело.
2. frowning his brow - с серьезным выражением лица; досл. - хмуря свою бровь.
3. shrugged off - отодвинуть плечом; to shrug - пожимать плечами.
4. top brass - (жаргон) высшие военные чины; brass - об армии а) воен.; сленг начальство; высший военный чин, старший офицер (от медных украшений на мундирах и фуражках); перен. "шишка", заправила, "большой человек" (в какой-либо организации или деле) б) разг. военщина.
5. five-point star - пятиконечная звезда; досл. - пятиточечная звезда.
6. in the wake of - вслед за.
7. loathe - чувствовать отвращение, ненавидеть, (разг. ) - не любить.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .