Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.


Используйте пользовательский поиск Google и Яndex для того, чтобы найти слова
и выражения на нашем сайте:
www.EngRusWorld.ru
Подпишитесь на нашу бесплатную рассылку статей и пригласите друзей - введите адрес электронной почты и нажмите ОК.

ПОИСК 
  На сайте  
< ERW > В Яndex
 Выделите текст мышкой, и он автоматически попадет в форму запроса (в IE)

Рассылки Subscribe.Ru
  Новости газеты 
"Англо-Русский Мир"  

Обязательно прочитайте статью:   
 TO  OUR  READERS
  К НАШИМ ЧИТАТЕЛЯМ

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb) ERW.pdf
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.
Пишите - erw@list.ru

Researchers Hope to Build Deep-Sea Station

Исследователи надеются построить глубоководную морскую станцию

Russia Quits Arms Pact

Россия выходит из Договора о стратегических вооружениях

Anti-corruption task force clears Russia, sanctions Nigeria, Ukraine

Подразделение по борьбе с коррупцией исключает Россию из черного списка, однако санкции сохраняются против Нигерии и Украины

A Missile That Would Make Lenin Faint

Ракета, которая заставила бы Ленина упасть в обморок

Internet in Russia

Итернет в России

Moon opens for business

Луна открывается для бизнеса

NSA Intercepts On Eve of 9/11 Sent a Warning (washingtonpost.com)

Национальное агентство по безопасности перехватывает накануне 11 сентября предостережение

Kremlin Web site stands up to hackers

Кремлевский интернет-сайт выдерживает атаки хакеров

Web child porn raids across Europe

Полиция провела рейды по пресечению детской порнографии в Интернете

Hard Questions on Nuclear Power

Жесткие вопросы по поводу ядерной энергетики

Russia plans to put people on Mars

Россия планирует высадить людей на Марсе

Timeline: Soviet Union

Временная линия [ось]: Советский Союз

Supermodel Crawford ponders space station trip

Супермодель Крауфорд обдумывает путешествие на космическую станцию

Russia's Latest Export: Bad Jokes About U.S. Chickens

Российский самый современный экспорт: плохие шутки о курах из США

Technology Delivers the Dailies to Some New Doorsteps

Технология обеспечивает доставку ежедневных газет прямо в то место, где вы находитесь

Lively Pop Culture Flourishing in Russia
Забавная поп-культура расцветает в России

Traditional symbols blend with Western ideas in modern Russia's pop culture. (ABCNEWS.com) Russian Pop Традиционные символы, смешиваются с западными идеями в современной российской поп-культуре.   

Lively Mass Culture Fuses Western and Russian Ideas
Яркая массовая культура сплавляет [крепко соединяет] западные и русские понятия   

M O S C O W, May 26 -- They're young. They're pretty. They're impossibly cool. Москва, 26 Мая 2002 г. Они молодые. Они хорошенькие. Они до невозможности крутые.   
Russia has developed a lively popular culture that merges Western commercialism and Russian traditions. Россия развила яркую [веселую] поп-культуру, которая поглощает [объединяет] западный коммерциализм и русские традиции.   
Meet Na Na, the latest pop phenomenon here. You might say they're the Russian 'N Sync or Backstreet Boys, but it's a comparison that draws protests from the band. "We're not a boy band," says one member of the group. "We play instruments, you know," says another. "Everybody wants to compare us with the boy bands," says the first member. "I don't know why." Maybe it's all the gushing young fans. Знакомьтесь "На-На", самое последнее явление здесь [в России]. Вы могли бы сказать, что они русский вариант 'N Sync or Backstreet Boys, но это является сравнением, которое вызывает протесты этой группы. "Мы не мальчишеская группа", - говорит один член [участник] группы. "Мы играем на инструментах, вы знаете", - говорит другой. "Каждый хочет сравнить нас с мальчишескими группами", -  говорит первый член [участник группы]. "Я не знаю, почему". Возможно это все [из-за] молодых фанатов, сильно изливающих свои чувства.   
Borrowed From the West Позаимствовано на Западе   
Pop culture in Russia today can look predictably Western. In fact, the latest craze among young people has a sort of 1950s James Dean feel. It's drag racing, and it draws huge crowds until the cops come. Поп-культура в России можетпредсказуемо  выглядит западной. В самом деле, самое последнее сумасшествие среди молодых людей имеет что-то вроде [похожее] на чувства в отношении  Джеймса Дина в пятидесятых годах. С этими drag racing - ночные автогонки на спор по улицам города,  собирают громадные [многочисленные] толпы, пока не прибудут копы [полицейские].   
One thing the police won't stop them for is having a drink on the street. And, by the way, it's beer, not vodka, for the new generation. Одну вещь, какую не заставит прекратить полиция - это распитие спиртного на улице. К стати сказать, для нового поколения - это пиво, не водка, .   
Whatever you want to read these days can all be found at any Russian newsstand, especially gossip magazines. Tabloids are all the rage -- highlighting sex shows, the sex tips of a popular Russian actor, or a story about how Ludmilla Putin, the wife of the president, gave birth. Все, что вы хотите прочесть в эти дни [сегодня] может быть найдено на любом газетном стенде, особенно журналы сплетен. Бульварные газеты являются повальным увлечением: ярко освещающие секс шоу,  частные секс-сведения из [жизни] популярных российских артистов, или историю о том, как Людмила Путина, жена президента, рожала.   
Russian Spin Русское верчение   
Then, there's pop culture of the homegrown variety. Russian fashion has gone Soviet chic, with popular T-shirts featuring red stars. And Russians also have discovered that the best fast food may be their own, such as a blini, or Russian pancake, on the run. Далее, имеется [наличествует] поп-культура доморощенного разнообразия. Русская мода израсходовала [потеряла] советский шик с безрукавками с изображениями красных звезд. А также русские открыли  [обнаружили], что лучшая "быстрая еда" может быть их собственная, такая, как блины, или русские оладьи, на бегу [на ходу].   
On the streets of Moscow, you find that old Russian tradition of glorifying the leaders still alive and well. You want a bust of Vladimir Putin? You can pick it up at a street-side vendor. In a more modern twist, how about a T-shirt with Putin on the front? Just 10 bucks. На улицах Москвы, вы находите, что старая русская традиция прославления руководителей все еще живет и здравствует. Вы хотите бюст Владимира Путина? Вы можете подобрать [купить на ходу] у розничного продавца  [торговца] на тротуаре улицы. И более современный изворот, как насчет безрукавки с [портретом] Путина спереди? Всего лишь 10 баксов.   
The Russian obsession with psychics and the paranormal has gone mainstream. Healers, often government-sanctioned, are everywhere. Alina, a shaman, treats everyone from ordinary Russians to entire corporations to visiting reporters. She offers energy adjustments and advice on living a happier life. Русская одержимость психологами и паранормальными [явлениями] стала основной тенденцией. Лекари, часто с санкцией правительства, есть везде. Алина, шаман, лечит каждого - от обычного россиянина до  целых корпораций и посещающих [ее] репортеров. Она предлагает энергетическую настройку и совет, как вести более счастливую жизнь.   
ABCNEWS Claire Shipman contributed to this report, May 26, 2002  
1. Meet - встречать, знакомиться.
2. gushing young fans - молодые фанаты, сильно изливающие свои чувства; gush - поток, излияние, сильно изливать чувства; young - молодой; fan - энтузиаст, болельщик, фанат.
3. a sort of - что-то вроде.
4. cop - (жагон) - полицейский.
5. are all the rage - последний крик моды, повальное увлечение.
6. fast food - быстрая еда, закуска на ходу.
7. still alive and well - все еще живет и здравствует; досл. - все еще жива и хороша.
8. bucks - (жарг.) баксы (доллары).
9. mainstream - a) most important aspect, direction, tendency, est.; b) style of jazz between traditional and modern; - а) наиболее важный аспект, направление, тенденция и т.п.; б) стиль джазовой музыки между традиционной и модерном; досл. - главный поток.
10. cool - крутой, клёвый, классный cool girl — клёвая, классная девчонка.
Пришлите нам Ваш перевод.
Мы разместим его на нашем сайте и в рассылке.
И Вы сможете узнать мнение наших читателей.

ВОЗВРАТ НА ГЛАВНУЮ СТРАНИЦУ
Если вам не трудно, помогите сайту, просто нажмите на этот баннер.

Рассылка 'Новости газеты "Англо-Русский Мир"'

Яндекс.Метрика Design
Оформление
Сontent
Содержание
Collaboration
Если где-то отсутствуют рисунки или есть ошибки
erw@list.ru

Study English and Russian with us
In the newspaper, where it is possible, the structure of sentences in Russian translation keeps the structure of the original ones in English. In the most cases there is word-for-word correspondence between two texts to reduce the reader’s references to the dictionary. Alternative variants of the translation and additional conjunction words are given in the square brackets. The text allocated by a bold font is explained at the bottom of each article.
Изучайте Английский и Русский с нами
В газете, где это возможно, структура предложения русского перевода сохраняет структуру оригинала на английском языке. В большинстве случаев имеется пословное соответствие двух текстов, что сокращает количество обращений читателя к словарю. В квадратных скобках даны альтернативные варианты перевода и дополнения в виде слов-связок. Текст, выделенный жирным шрифтом, поясняется в конце каждой статьи.

 

Изучение английского языка за компьютером достаточно утомительно. 
Последуйте совету
выдающегося российского биолога Александра Александровича Любищева,
изучайте язык, используя "отбросы времени": в трамвае, автобусе, на скучных совещаниях. 

Наша газета не стареет
!

Подписка на газету "The English-Russian World"
Пишите нам по E-mail: erw@list.ru

Посмотрите, как выглядит наша газета (формат PDF): 
   N25а.pdf (~668Kb) N50b.pdf (~1,38Mb)
 N56b.pdf (~1,31Mb)
Вы можете заказать любой из выпущенных нами номеров в PDF-формате.
Цена одного номера 30 рублей.

ЗДЕСЬ ВЫ МОЖЕТЕ ПРОЧИТАТЬ
МАТЕРИАЛЫ НАШЕГО СТАРОГО-ДОБРОГО САЙТА.
ВНИМАНИЕ!!! ВСЕ ССЫЛКИ и ПРЕДЛОЖЕНИЯ НА НЕМ
НЕДЕЙСТВИТЕЛЬНЫ!!!


Copyright © 1999-2013 Alexej Mozhaev. All rights reserved.
Revised: декабря 17, 2014 .